”Fetița de gheață și alte basme”, de Mila Pavićević

mart. 17th, 2021 | By | Category: Agenda de carte

Editura Aramis anunță publicarea cărții Fetița de gheață și alte basme, de Mila Pavićević, în traducerea lui Constantin Ghirdă. Cu un portofoliu impresionant, cu o prezență constantă și vizibilă pe piața de carte românească a ultimilor 30 de ani, suntem în topul celor mai mari edituri de carte pentru copii din România.

Între proiectele noastre editoriale de anvergură, desfășurăm proiectul „Aramis România Citește cu Europa“, în cadrul programului „Europa Creativă“ al Uniunii Europene, prin care ne-am asumat dezvoltarea dialogului cultural prin traducerea literaturii de calitate pentru copii și adolescenți, din cinci limbi mai puțin promovate la nivel european: bulgară, cehă, sârbă, maghiară și croată. Dorim să demonstrăm că există sinergii și valori culturale între România și Bulgaria, Cehia, Serbia, Ungaria și Croația. De aceea, din aceste țări, am selectat zece romane care – credem cu tărie – vor contribui la formarea unui sentiment comun al apartenenței printre tinerii cititori europeni:

Cele două împărății. Povestiri despre vocile Fericirii, de Katia Antonova (Bulgaria), Kronos, acest nefericit!, de Iulia Spiridonova (Bulgaria), Urlă mai încet, frățioare!, de Ivona Březinová (Cehia), Lacul, de Bianca Bellová (Cehia), Al cincilea fluture, de Uroș Petrovici (Serbia), Totul va fi bine, de Jasminka Petrovici (Serbia), Inelul corbului, de Judit Berg (Ungaria), Meci nul, de Benedek Totth (Ungaria), Fetița de gheață și alte basme, de Mila Pavićević (Croația), Vilievo, de Luka Bekavac (Croația).

 

Fetița de gheață și alte basme, de Mila Pavićević, în traducerea lui Constantin Ghirdă, a primit Premiul Uniunii Europene pentru Literatură (2009).

Cartea, compusă din 13 povești, este o combinație inteligentă a miraculosului cu supranaturalul, îngemănate cu realul. Este scrisă în așa fel încât nu există o delimitare evidentă sau vreun contrast între real și imaginar, între posibil și imposibil. În aceste povești, animalele trăiesc împreună cu zânele, cu elfii, cu piticii și chiar cu o micuță fetiță de gheață. Locurile poartă nume stranii.

Tinerii cititori sunt provocați să descopere noi lumi, în care zânele bune le împlinesc dorințele.

Prinții și prințesele există! Ca în toate poveștile.

 

Mila Pavićević s-a născut în Dubrovnik, la 4 iulie 1988. A scris aceste povești pe când era elevă în clasa a XI-a la Liceul clasic Rudjer Bošković din Dubrovnik.

A publicat până în prezent următoarele volume de poezie: XX, (Dubrovnik, 2002), Cenușia mea (Dubrovnik, 2003), Oi nebune (Split, Zagreb, 2004), Frunze de dafin (împreună cu Luka Paljetak) (Dubrovnik, 2005). Publică în revistele „Mogućnosti“ (Oportunități), Dubrovnik, „Forum“, „Književna republika“ (Republica Literară) și altele.

La cea de-a șaptea ediție a întâlnirilor poetice „Dobro jutro more“ (Bună dimineața, mare!) i s-a decernat nou înființatul premiu pentru tinerii poeți pe care, în cadrul acestei manifestări, îl acordă Casa Editorială Vuković-Runić din Zagreb. A obținut premiul întâi la concursul de lucrări literare al Filialei „Matica hrvatska“ din Vinkovci pentru anul 2005.

În anul 2009, Milei Pavićević i-a fost decernat foarte importantul Premiu European pentru Literatură, ceea ce a adus-o în atenția lumii literare europene.

 

Constantin Ghirdă a absolvit Universitatea de Limbi Străine, secţia sârbă-croată. Este membru în corpul diplomatic al Ministerului Afacerilor Externe.

A fost ambasador în Croaţia și atașat cultural la Ambasada României la Belgrad. A urmat mai multe cursuri de literatură croată la Facultatea de Limbi Slave a Universităţii din București.

Dintre numeroasele sale traduceri, amintim: • Miroslav Krleza, Banchet în Blituania • Zoran Ferici, Moartea fetiţei cu chibrituri • Milorad Arsenievici, În cală • Milorad Pavici, Vremea vișinelor • Ivo Andrici, O scrisoare din anul 1920, nuvelă • Ivo Andrici, Podul de pe Zepa, nuvelă • Borislav Pekici, O istorie sentimentală a Imperiului Britanic • Danilo Kis, Raclă pentru Ivan Denisovici • Pero Simici, Iosip Broz Tito, Memorii fragment

 

MAREA LITERATURĂ EUROPEANĂ TREBUIE SĂ FIE ACCESIBILĂ ORICUI! 

 

Aramis – în topul celor mai mari edituri de carte pentru copii din România. Proiect desfășurat cu sprijinul financiar al Uniunii Europene, în cadrul programului Europa Creativă.

https://www.librariaaramis.ro/fetita-de-gheata.htm

 

Număr de vizualizări :329


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro