Noi titluri în portofoliul editurii Tracus Arte

dec. 12th, 2022 | By | Category: Agenda de carte

Patru titluri noi, aparținând literaturii universale, au fost publicate recent la selectiva editură de nișă, Tracus Arte, prefațând astfel un plan editorial ambițios pentru această iarnă. Vorbim despre volumele: ”Poezii” semnat de Pier Paolo Pasolini, câștigător al primei ediții Renato Poggioli Award / William Weaver Award of the PEN American Center, ”Scrieri despre literatură și artă”, semnat de aceeași figură marcantă, Pasolini, cea de-a treia carte fiind ”Când Dumnezeu e șovăielnic” de Jan Polkowski, unul dintre scriitori extrem de apreciați ai Poloniei, iar ultimul titlu, cuprinzând o antologie, ”Întâlniri. Poezii din Ucraina și Polonia”.

Poate cea mai originală și în mod paradoxal și reprezentativă figură a culturii italiene din cea de-a doua jumătate a secolului XX, Pier Paolo Pasolini a fost un creator proteic, fie că ne referim la cinematografie asupra căreia și-a pus amprenta într-o formă eliberatoare, fie că ne referim la el ca poet-emblemă al unei epoci, fie că punem reflectorul pe eseistul și jurnalistul Pasolini. Lirica sa a fost considerată drept cea mai importantă contribuție în literatura italiană de la Montale înainte, dar și cea mai puternică poezie politică a secolului, alături de Brecht și Neruda. American Book Review, titrând un articol din Times Literary Supplement din 1982, îl numește unul dintre cei mai mari poeți ai secolului, iar Susan Sontag, unul dintre cei mai reputați critici literari și romancieri americani, afirmă: “Pasolini îmi pare, indiscutabil, cea mai importantă figură care a apărut după cel de-al doilea război mondial, în arta și literatura italiană. Poezia sa este o parte importantă din pasionala, orgolioasa și vulnerabila sa operă istorică, dar și din itinerariul tragic al sensibilității sale”. După traducerea volumului Scrieri Corsare (Polirom – 2006), volumul Poezii pune în fața cititorului o selecție de poeme, în ediție bilingvă, unde moartea, sexul și pasiunea pentru politică, cele trei teme majore ale liricii lui Pasolini, pot tranforma inima oricui într-o „elegiac heart”.

Personalitate controversată, Pasolini s-a remarcat în epoca sa fiind subiectiv în judecăți și acțiuni, dar întotdeauna extrem de implicat în frământările societății, fie ele politice, sociale sau culturale, înnoind într-o manieră virulent pasională poezia și poetica italiană, etalându-și de multe ori într-o manieră agresivă, ba chiar punându-și în discuție orientarea sexuală și intelectuală, în timp ce tânjea după puritate și idealism, deși le considera terfelite de societate și chiar de el însuși. Considerat chintesența efervescentei perioade postbelice italiene, Pasolini a fost într-adevăr o personalitate de o complexitate artistică uriașă, dacă ne gândim că a fost dramaturg, romancier, poet, regizor de film, scenarist, teoretician și critic literar, dar și cinematografic, eseist, autor de cântece, actor și, din când în când, desenator.

Volumul Poezii este creuzetul în care Pasolini își topește credințele, îndoielile, aspirațiile și contradicțiile. Pentru el poezia este, dintre toate căutarile sale, expresia privilegiată, absolută, în care orice rostire devine adevăr, orice notă personală devine afirmație universală. Volumul de față este primul florilegiu din această poezie oferit cititorului român.

Volumul Scrieri despre literatură și artă oferă, pentru prima dată cititorului român, o antologie alcătuită din scrierile sale despre literatură și artă. Selecția a urmărit să redea: cele mai sugestive declarații ale autorului despre propria sa creație, principalele sale abordări teoretice cu privire la literatură și artă, precum și pozițiile pentru care a militat în incendiarele dezbateri culturale din Italia acelor vremuri, abordarea critică, interesantă în sine, a unor importanți scriitori italieni și străini, familiari cititorului român, și, firește, câteva dintre scrierile cele mai semnificative despre cinematografie. Publicarea acestui volum vine să umple singurul gol major din imaginea pe care o aveau cititorii români despre acest creator și gânditor excepțional.

Considerat ca aparținând literaturii de opoziție, luptând, într-o manieră puternic explicită, cum o regăsim în cuvintele autorului, împotriva “inhumane authorities”, Jan Polkowski este laureat al unor importante premii, cât și cavaler al Ordinului Vulturul Alb, pentru merite excepționale în domeniul culturii poloneze, realizări remarcabile în activitatea literară și promovarea consecventă a adevărului despre destinul polonez. Jan Polkowski este cunoscut nu doar ca o voce curajoasă a literaturii poloneze, ci și ca publicist și un extraordinar prozator.

Poemele sale nu reprezintă doar un demo al disidentului, un act de luptă, un gest de protest împotriva absurdului, pe care îl impută comunismului, ci și o schimbare de discurs în poezia poloneză. Și asta s-a întâmplat încă de la debutul său în publicația underground periodică Zapis până la Elegies from the Tymowskie Mountains, tonul său rămânând clar, tăios, emoționant, într-o limbă poloneză extrem de pură, ce pare că pune pe note problema existenței. S-a spus despre poezia sa că ar fi sinonimă cu ascultarea liniștii în care moartea și cei uitați rămân. 

Volumul Când Dumnezeu e șovăielnic, în traducere și cu note de Constantin Geambașu, propune o poezie ce se hrănește din belșug cu această confruntare între sensibilitate și lumea reală, concretă, o voce matură, ce pune în evidență tonul metafizic, ce transpare din enunțurile despre realitate, cum spune Josef Maria Ruszar, în prefața volumului.

Cel de-al patrulea volum Întlâniri. Poezii din Ucraina și Polonia cuprinde traduceri realizate de  Constantin Geambașu, Luiza Săvescu, Vasile Moga, Ioana-Diaconu Mureșan, Marina Ilie și Maria Hoșciuc, cu o prefață de Ewa Goczal si postfață de Camelia Dinu.

“Antologia Întâlniri. Poezii din Ucraina și Polonia conectează textele selectate după câteva idei comune și complementare: angoasa în fața cataclismelor istorice cumplit de actuale, nevoia acută de sens și de speranță și revolta în fața absurdului social. Ideile majore abordate de poeții ucraineni și polonezi antologați (artistul în răspăr cu puterea, cu ordinea socială sau cu sine, responsabilitatea civică a poetului, fidelitatea poeziei față de viața cotidiană, lumea devastată de război, omniprezența morții, timpul inamic și concilierea cu el, lupta cu memoria) sunt tratate în tonalități mai mult sau mai puțin asemănătoare. Aceste inflexiuni sunt determinate de tema recurentă, războiul, care influențează, în mod semnificativ, discursul poetic. Iar, dacă în cazul poeților ucraineni, scriitura și lectura devin contemporane cu bombardamentele, cu masacrele și cu crimele de război, efectul este de realitate trăită la modul cel mai brutal și de empatie sfâșietoare”. – Camelia Dinu.

“În antologia Întâlniri. Poezii din Ucraina și Polonia, se intersectează diferite idiomuri poetice, personalități creatoare, experiențe de viață și concepții despre literatură. Ele alcătuiesc un ansamblu bogat și expresiv, important în momentul istoric dat – în contextul tragediei care se petrece în Ucraina și al necesității de a întări legăturile dintre popoarele noastre, nu lipsește din volum nici valoarea supratemporală. Ea transpare în comunitatea culurală, construită de secole, între Ucraina și Polonia.” – Ewa Goezal.

Volumele pot fi comandate deja de pe site-ul editurii, cât și din librăriile partenere. 

Număr de vizualizări :80


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro