Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Uniunea Scriitorilor din România anunță publicarea volumului ”Lidia Vianu Translates: Four Bloodaxe Poets. Patru poeți Bloodaxe”.
ISBN 978-606-760-180-0
Parallel Texts. Ediție bilingvă
Imtiaz Dharker, W. N. Herbert, George Szirtes, Mark Waldron
Texts selected, translated into Romanian and edited by/ Selecție, traducere și editare de Lidia Vianu
Contemporary Literature Press publică prima mini–antologie Bloodaxe din România. Ea cuprinde patru poeți britanici importanți ai momentului. Acești poeți au venit la București în cadrul Masterclass–ului „Lidia Vianu’s Students Translate”. Ei au stilizat poeme românești traduse în limba engleză de studenții Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan, Universitatea din București.
A fost pentru prima oară în lume că poeți publicați de o editură britanică de poezie de importanța editurii Bloodaxe Books, împreună cu Neil Astley, fondatorul și directorul ei, au lucrat cot la cot cu masteranzii celei mai bune Universități din România. A fost o experiență unică, pentru care, prin acest volum, mulțumim lui Neil și poeților lui.
Lidia Vianu Translates. Four Bloodaxe Poets. Patru poeți Bloodaxe, se lansează oficial miercuri, 27 noiembrie 2019, și poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/four-bloodaxe-poets.html
Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website–ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română.
Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresați–vă Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro