Poeţii români traduşi în Serbia

mart. 4th, 2010 | By | Category: Postcard

Pavel Gătăianţu, publicist, poet şi redactor, unul dintre fondatorii revistei “Europa” din Novi Sad, ne transmite veşti proaspete despre soarta poeziei române traduse în Serbia.

La Centrul Cultural American din Novi Sad, pe data de 23 februarie, a fost lansată Antologia de poezie nouă românească în limba sârbă în traducerea lui Ioan Radin Peianov.  Antologia a apărut la Editura Fondul Europa, la ediţia Paralele. Redactorul responsabil al acestei ediţii este poetul şi scriitorul Pavel Gătăianţu, iar pregătirea grafică şi desenele aparţin lui Doru Bosioc.

La lansarea acestei cărţi au participat traducătorul poeziilor Ioan Radin Peianov, criticul literar şi poetul sârb Boian Samson care este autorul prefeţei şi Pavel Gătăianţu, editorul revistei Europa. În antologie putem citi poeziile a 15 tineri poeţi din România: Ioan Es. Pop (care este unicul care depăşeşte vârsta propusă de 35 de ani), Diana Corcan, Costel Stancu, Robert Şerban, Dan Mircea Cipariu, Răzvan Ţupa, Dan Coman, Andra Rotaru, Cătalina Cadinoiu, Livia Roşca, Stoian G. Bogdan, Claudiu Komartin, Oana Catalina Ninu, Irina Georgescu şi Aida Hancer.

Pavel Gătăianţu

Număr de vizualizări :1274


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro