„Sergiu Al-George văzut de noi, indienii”, de Amita Bhose

mai 28th, 2012 | By | Category: Agenda de carte

Miercuri, 30 mai 2012, ora 15:00, Editura Cununi de stele lansează, în cadrul Bookfest 2012, volumul „Sergiu Al-George văzut de noi, indienii”, de Amita Bhose. Cartea va fi prezentată de către actorul și regizorul Dan Puric, invitatul special al editurii. Lansarea va avea loc la Romexpo, pavilionul C2 – scena Arena, standul Editurii Cununi de stele fiind în pavilionul C3, nr. B29 (la intrare în C3).

Personalitatea și activitatea celui mai mare indianist român – Sergiu Al-George – sunt readuse în atenția publicului românesc prin articolele, studiile Amitei Bhose – exegetă a operei eminesciene, profesoară de sanscrită, bengali și civilizație indiană la Universitatea București, prima traducătoare a lui Eminescu în Asia, scriitoare, autoare de manuale. Medic-cercetător, inventator al primului stroboscop mecanic pentru investigarea laringelui, specialist al lingvisticii sanscrite, precum și al culturii indiene vechi, traducător din sanscrită, deținut politic (arestat în lotul Noica și condamnat la 7 ani închisoare din care a executat 5 ani și 6 luni) Sergiu Al-George s-a bucurat de prețuirea Amitei Bhose, cu care a coordonat , în anii 80, Cenaclul de indianistică din cadrul Universității București – unde a și fost lector extern între anii 1971-1974, ținând un curs de filozofie și civilizație indiană.

Volumul reunește articolele, studiile Amitei Bhose avându-l pe Sergiu Al-George drept subiect, recenziile cărților lui Sergiu Al-George, traducerea conferinței pe care acesta a susținut-o la al V-lea Congres Internațional de sanscrită de la Banares, însoțită de note ample ale traducătoarei (Amita Bhose), prezentările operei lui Al-George făcute de autoare la Ambasada Indiei, Ramakrishna Mission din Calcutta, scrisori inedite ale Amitei Bhose în care pleda pentru traducerea cărților și studiilor lui Sergiu Al-George într-o limbă de circulație internațională pentru ca tot mai mulți specialiști, inclusiv cei indieni, să poată avea acces la exegezele acestui mare savant. Arhaic și universal, cel puțin, „va servi criticii contemporane indiene ca model desăvârșit pentru analiza operelor scriitorilor clasici, după canoanele esteticii indiene.” (Amita Bhose). De cercetăm bibliografia sanscritologului până la moartea Amitei Bhose, 1992, singurele traduceri, recenzii, interviuri, articole despre Sergiu Al-George sunt cele realizate de domnia-sa. Dincolo de valoarea științifică, această carte analizând și prezentând, din punctul de vedere al unui alt mare specialist în cultura indiană, activitatea de sanscritolog a lui Al-George, volumul are și valoare memoralistică, deoarece îl cunoaștem și pe omul Al-George, cel ce se așeza în bancă, alături de studenți. Cartea este prefațată de soția orientalistului, Dorina Al-George, care aduce mărturii inedite despre viața și activitatea celui ce gândea în sutrele lui Panini.
Intitulată Sergiu Al-George văzut de noi, indienii, cartea s-ar putea numi la fel de bine Sergiu Al-George văzut de noi, românii. Deoarece Amita Bhose „a iubit țara noastră poate mai mult decât mulți români și a slujit-o cu inteligența și condeiul ei” (Zoe Dumitrescu-Bușulenga); a trăit și a murit în România din dragoste pentru opera eminesciană, a creat, de una singură, o punte de legătură între cultura română și cea indiană. Într-un interviu, Amita Bhose se întreba în ce categorie o va situa o istorie a eminescologiei române și străine… În cea a exegeților români sau străini? Răspunsul ni l-a dat doamna Zoe Dumitrescu Bușulenga mai sus, în postfața cărții Eminescu și India, apărută la Editura Cununi de stele (2009, 2011). Cât despre Sergiu Al-George, acesta va fi perceput de indienii care l-au cunoscut ca având „aceeaşi structură mentală ca şi sanscritologii indieni; altfel n-ar fi putut să înţeleagă spiritualitatea indiană în propria-i perspectivă.” Amita Bhose îl și numește „indo-român” și „fiu spiritual al Indiei”.

Înainte de toate, cartea aceasta este un exemplu de demnitate. Atât Amita Bhose cât și Sergiu Al-George au avut vieți exemplare, demne iar activitățile lor au fost deschizătoare de drumuri în indianistica românească. În acest spirit, al demnității, prezența domnului Dan Puric la eveniment ne onorează pe noi, oameni indiferent de naționalitate.”, a scris Carmen Mușat-Coman, editorul Cununi de Stele.

Număr de vizualizări :1264


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro