“Dincolo de graniţe: Redefinind „trans-” în literatură, lingvistică şi media”

sept. 13th, 2017 | By | Category: Agenda de carte

La editura Rediviva din Milano a apărut volumul: ”BORDER CROSSINGS: RETHINKING “TRANS-” IN LITERATURE, LANGUAGE, AND MEDIA CONFERENCE PROCEEDINGS”/ “Dincolo de graniţe: Redefinind „trans-” în literatură, lingvistică şi media”- Actele Conferinţei Internaţionale  susținute la Bucureşti, 17-18 mai, 2017,  Facultatea de Litere-Universitatea Spiru Haret & Macalester College Minnesota).

Puţine cuvinte au fost în centrul atenţiei în ultimii ani precum banalul element de compunere „trans-”: de la traducere (˂lat. translatio) la transnaţionalizare.

Se pare că trăim în epoca lui „trans-”. Din termenul latinesc care înseamnă „dincolo de”, „de partea cealalată”, „peste” – echivalentul grecescului „meta” – „trans-” desemnează, pe de o parte, orice deplasare dincolo de o graniţă, fie ea geografică (trans rhenum, peste Rin), lingvistică (translatio/traducere), politică (transnaţional), socială sau sexuală (transsexual), iar pe de altă parte, migraţia şi exilul (refugiaţii ca transnaţionali) vis-a- vis de diasporă.

Acestea sunt doar câteva din contextele în care folosim elementul de compunere „trans-” pentru a descrie fenomene care nu se configurează nici distinctiv şi nu manifestă nici graniţe fixe.

În strânsă legătură cu acesta se află dinamica culturilor minorităţilor care cercetează logica graniţelor din interior. Volumul de faţă abordează cu responsabilitate diferitele faţete ale elementului de compunere „trans-” în literatură, limbă, media şi cultură şi oferă cititorului răspunsuri la întrebări precum: Unde şi cum fenomenele depăşesc graniţe sau combină domenii? Ce forme de diversitate permit sau instigă procesele „trans-”? Oare aceste fenomene „trans-” transcend[!] graniţe? Sau stabilesc altele noi? De ce este

„trans-” atât de mult în atenţia publicului astăzi?

Autorii articolelor descriu, analizează sau critică aceste fenomene generate de elementul de compunere „trans-” în variate domenii academice: studii literare, culturale şi media, lingvistică şi traducere, didactica limbilor şi studii internaţionale. Explorând fenomenul universal al depăşirii graniţelor, ei încearcă să arunce o lumină nouă asupra prezenţei dominante a elementului de compunere „trans-” în cultura de astăzi.

culturaromena.it

Număr de vizualizări :701


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro