Serie de prelegeri ale sociologului Ioana Popa, la Praga și Bratislava

apr. 5th, 2016 | By | Category: Eveniment

În perioada 11-14 aprilie 2016, Institutul Cultural Român de la Praga susține participarea sociologului Ioana Popa în cadrul programului Visegrad Forum organizat de CEFRES (Centrul Francez de Cercetare în domeniul Stiințelor Sociale Praga) în cooperare cu Departamentul de Studii Sud Slavonice și Balcanice al Facultății de Litere din cadrul Universității Caroline (coordonator: Libuše Valentová) și cu Institutul pentru Literatură Mondială al Academiei Slovace de Științe (coordonator: Libuša Vajdová).

Doamna Ioana Popa va conferenția atât la Praga cât și la Bratislava, conform următoarei agende:

Praga, 11/04/2016

«Traductions de la Guerre froide: acteurs et pratiques de la circulation des livres par-delà le rideau de fer et de leur réception en France» / Traduceri din timpul Războiului Rece: practici și actori ai circulației cărților pe sub cortina de fier și primirea lor în Franța.

Evenimentul va avea loc în limba franceză cu traducere în limba cehă, între orele 18:00 – 20:00, în sala de conferințe a Institutului Francez din Praga, Štěpánská 35, etajul 5, sub forma unei prelegeri urmate de dezbateri. Se va bucura de participarea doamnei Jovanka Šotolová, traducător de literatură franceză de la Departamentul de Traducere al Facultății de Litere din cadrul Universității Caroline.

Bratislava, 12/04/2016

«Traduire sous contraintes: une approche sociologique des transferts des littératures d’Europe de l’Est en France pendant la Guerre froide» / A traduce cu constrângeri: o abordare sociologică a transferului de literatură din Europa de Est în timpul Războiului Rece.

Evenimentul va avea loc în limba franceză, între orele 18:00 – 20:00, la Institutul Francez din Bratislava. Va consta într-o prelegere și se va bucura de participarea doamnei Libuša Vajdová, Institutul pentru Literatură Mondială al Academiei Slovace de Științe.

Bratislava, 13/04/2016

„The Institutionalization and International Construction of Area Studies in France during the Cold War. Insights from the Russian and Eastern European Program of the Ecole Pratique des Hautes Etudes Sixth Section” («Institutionnalisation et construction internationale des études sur les aires culturelles pendant la Guerre froide. Le programme sur l’espace est-européen de la 6e Section de l’Ecole Pratique des Hautes Etudes») / Instituționalizarea și construcția internațională a studiilor din domeniul cultural în timpul Războiului Rece. Programul de studii est-europene al secției a VI-a a Școlii Practice de Înalte Studii.

Evenimentul va avea loc în limba engleză, între orele 10:30-12:30 și se va constitui într-un seminar din seria lunară susținută de Institutul pentru Literatură Mondială al Academiei Slovace de Științe.

Praga, 14/04/2016

«Circuits de traduction: une sociologie des transferts littéraires Est/Ouest pendant la Guerre froide» / Circuitul traducerilor: o sociologie a transferurilor literare între Est și Vest în timpul Războiului Rece.

Evenimentul va avea loc între orele 10:00 – 16:00 la Universitatea Carolină din Praga și va consta într-o conferință internațională cu titlul „Translation Between Languages, Cultures and History” / Traducerea între Limbi, Cultură și Istorie, în cadrul căreia va lua cuvântul pentru 30 de minute doamna Ioana Popa, ca prim vorbitor. Limba principală de desfășurare a evenimentului este limba română, dar vor avea loc comunicări și în limbile franceză și cehă. Vor fi prezente doamna Libuša Vajdová și doamna Libuše Valentová.

Număr de vizualizări :780


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro