La Editura Polirom, în colecţia “Tradiţia creştină”, va apărea volumul în ediţie bilingvă “Mistagogia Duhului Sfânt. Exegeză la Evanghelii” de Fotie al Constantinopolului, traducere şi note de Oana Coman, studiu introductiv şi note de Ionuţ Alexandru Tudorie.
“Mistagogia Duhului Sfânt este o lucrare de referinţă pentru istoria teologiei. Ediţia de faţă reprezintă prima traducere integrală în limba romană, precum şi prima ediţie bilingvă a faimosului tratat fotinian. Tema acestuia, controversată, este încă actuală, de vreme ce şi astăzi dogmatica Duhului Sfânt desparte Răsăritul de Apus. Alcătuit ca o „mistagogie”, ca o introducere în misteriile creştinismului, tratatul ne înfăţisează în cifrul teologico-filosofic al vremii principalele argumente ale Răsăritului în celebra dispută teologică.
Viaţa activă dusă de Fotie, în registrul acutei cunoaşteri a sufletului omenesc, se reflectă şi în opera sa: exegeza la cele patru Evanghelii canonice demonstrează un simţ psihologic deosebit. Pentru întâia oară traduse în limba romană, excerptele fotiniene sunt oferite acum publicului autohton pentru a ilustra diversitatea exegezei biblice orientale.” (editorii)
FOTIE AL CONSTANTINOPOLULUI (cca 810 – cca 893) a fost unul dintre cei mai mari cărturari ai Orientului bizantin. Format la Constantinopol, ajunge patriarh al capitalei imperiale. Controversele politice şi ecleziastice, care îl detronează de pe scaunul constantinopolitan, îi oferă totodată ocazia de a-şi dovedi abilităţile practice: Fotie reuşeşte să revină pe tronul ecleziastic, în ciuda circumstanţelor nefavorabile.