Revista „Orizonturi culturale italo-române” la Salonul de Carte de la Torino

mai 10th, 2013 | By | Category: Postcard

De curând, a apărut numărul de mai al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române”, realizat de Afrodita Carmen Cionchin, director al revistei. Focusul din acest număr este îndreptat către prezenţa României la cea de-a XXVI-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Torino.

„Deschidem numărul din mai al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române / Orizzonti culturali italo-romeni” (www.orizonturiculturale.ro / www.orizzonticulturali.it), sub semnul prezenţei publicaţiei noastre la cea de-a XXVI-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Torino. Tema ediţiei din acest an este La creatività. Dove osano le idee/ Creativitatea. Unde îndrăznesc ideile. Pentru al cincilea an consecutiv, Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, cu sprijinul financiar al Institutului Cultural Român, organizează participarea ţării noastre la acest prestigios eveniment cu un stand naţional cu tema LIBROmania al Salone di Torino. Revista noastră va fi prezentată sâmbătă, 19 mai, la orele 12.00, la Standul României Pavilion 3.

Ediţia română propune apoi un dialog cu noul ambasador al Italiei în România, Excelenţa Sa Diego Brasioli, care în data de 18 aprilie a fost prezent la Timişoara pentru a se întâlni cu membrii comunităţii italiene şi pentru inaugurarea noului sediu al Confindustria Romania Territoriale Timiş, filială condusă de domnul Gilberto Tiveron. Cu această ocazie, Excelenţa Sa a avut amabilitatea să acorde un interviu colegei Felicia Ristea de la Radio Timişoara, partener cultural al revistei noastre. Publicăm în format audio acest interviu care atinge o serie de probleme de interes şi actualitate privind raporturile bilaterale dintre cele două ţări.

Urmează Gesualdo Bufalino (1920-1996), unul dintre cei mai mari reprezentanţi ai prozei siciliene. De-a lungul timpului, operele sale au fost traduse în multe limbi, nu şi în română. Din acest motiv, oferim un fragment din romanul său de debut, Diceria dell’untore, comparat adesea cu Muntele vrăjit de Thomas Mann, cu speranţa că într-o zi romanele lui Gesualdo Bufalino vor fi publicate şi la noi. Prezentare şi traducere de Cerasela Barbone.

Pe 12 mai 2013 se împlinesc 1900 de ani de la inaugurarea Columnei lui Traian din inima Romei, în anul 113. Istoricul Ionel Cionchin evocă valoarea documentară şi artistică a acestui original monument al artei antichităţii, al geniului artiştilor romani şi greco-romani, „comoară cu şapte peceţi” – cum a denumit-o Mommsen.

În perioada 16-18 mai 2013 va avea loc la Sibiu şi Răşinari cea de a XVIII-a ediţie a Colocviului Internaţional „Emil Cioran”. Tema din acest an este Transfigurări/Transfigurations. Vă prezentăm programul colocviului şi rezumatele comunicărilor, în limba franceză. Tot lui Cioran îi este dedicată şi recenzia lui Geo Vasile la volumul Cioran în oglindă – încercare de psihanaliză (Editura TREI), un opus pilduitor atât prin impostaţia ştiinţifică (psihobiografia) şi seriozitatea lecturilor (peste 200 de surse consultate), cât şi prin calitatea scriiturii, ca să nu mai vorbim de necruţătorul rechizitoriu moral la care este supus în premieră filosoful.

Rosetta Loy face parte din ‘generația anilor Treizeci’, împreună cu câteva dintre cele mai cunoscute nume ale literaturii italiene. Pentru ea, scrisul este un instrument cu care poate accede ușor la trecut și în special la istorie, sub toate aspectele și în toate fațetele sale. De aici efortul său de a ține mereu vie amintirea Holocaustului, în primul rând în cartea La parola ebreo (Cuvântul evreu), roman centrat în jurul temei legilor rasiale din Italia, din care publicăm un fragment în traducerea Georgianei Ţăranu.

Publicăm apoi Istorioarele lui Umberto Saba, în traducerea Doinei Condrea Derer, iar la rubrica „Restituiri culturale”, Pr. Ionel Popescu ne introduce cărţile vechi din patrimoniul teologic şi cultural al Bisericii ortodoxe române, aflate la Muzeul de artă religioasă veche al Arhiepiscopiei Timişoarei de la subsolul Catedralei mitropolitane.

Emil Petru Raţiu, medic-scriitor stabilit în Italia din 1969, evocă apoi unele dintre cele mai semnificative episoade din istoria bogată a Timişoarei. Una dintre figurile remarcabile din trecutul oraşului este Johann Nepomuk Preyer. Personalitate complexă, el a fost un istoric al Timişoarei, de la începuturile ei până în timpurile sale, a fost ziarist scriind articole politice şi sociale, poet şi dramaturg.

În continuare, Iosif Mihailo propune un interesant articol despre designul de mobilier în relaţie cu orizontul arhaic.

Publicăm apoi un grupaj de versuri semnate de poeta Anni-Lorei Mainka din Köln şi extrase din volumul recent apărut „Visele doamnei pachet” (Editura Brumar, 2013). Versurile sunt introduse de Gabriela Mocănaşu.

Semnalăm alte două evenimente. Primul, programat concomitent cu cea de-a 55-a ediţie a Bienalei de Artă de la Veneţia, este expoziţia If A DandeLION Could Talk / Dacă păpădia ar vorbi care prezintă o amplă selecţie de lucrări de artă, materiale video şi documentare, din creaţia grupului Sigma 1, grup istoric activ în anii ’70 ai secolului XX la Timişoara, alături de lucrări individuale ale membrilor săi, Ştefan Bertalan, Constantin Flondor şi Doru Tulcan. Al doilea vizează proiectul „96 heARTbeats 96 heARTfelt portraits 96 days” al artistei plastice de origine timişoreană Diana Toma din SUA.

Ediţia italiană debutează cu Salonul de la Torino şi cu traducerea italiană a unui fragment din cartea-interviu a lui Sever Voinescu cu celebra soprană Virginia Zeani, Canta che ti passa (Galaxia Gutenberg).

Urmează un interviu cu Fiorello Primi, preşedintele Clubului «I Borghi più Belli d’Italia», care a siglat de curând un acord de colaborare cu asociaţia românească omoloagă, «Cele mai frumoase sate din România».

Propunem apoi două dintre volumele care vor fi prezentate la Salonul de la Torino: Ştefan Agopian, Almanacco degli accidenti (traducere de Paola Polito, Felici Editore, Pisa 2012) şi Geo Vasile, psico@terra.pia (Lietocolle, Faloppio 2012).

În continuare, un interesant articol despre comunitatea românească din Torino şi Parohia Ortodoxă «Santa Croce» condusă de părintele Lucian Roşu.

Urmează un articol de Paolo Risso dedicat Monseniorului Vladimir Ghika, pe care Papa Francisc l-a înscris de curând în rândul sfinţilor Bisericii Catolice, semnând decretul prin care recunoaşte „martiriul slujitorului lui Dumnezeu Vladimir Ghika”.

Publicăm un fragment italian inedit din romanul „Craii de Curtea-Veche” de Mateiu I. Caragiale, cu prezentarea şi traducerea lui Mauro Barindi, respectiv un grupaj de poezii inedite în italiană cu ocazia centenarului lui Gherasim Luca (născut la 23 iulie 1913), tradus pentru noi de Maria Schiavone şi prezentat de Giovanni Rotiroti.

Urmează un studiu dedicat lui Luigi Cazzavillan, fondatorul ziarului „Universul”, semnat de Ioan-Aurel Pop şi Ion Cârja, şi un studiu dedicat lui Pasolini şi semnat de Federico Sollazzo.

Încheiem cu arta: expoziţia italiană a artistei Alina Ciuciu, introdusă de Lorenzo Cipriani, şi expoziţia Se un DentediLEONE Parlasse de la Veneţia cu lucrări ale grupului Sigma 1 din Timişoara.

Afrodita Carmen Cionchin, director al revistei

Număr de vizualizări :1329


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro