“Dragostea încurcă, dragostea descurcă” de Rabindranath Tagore
sept. 14th, 2011 | By admin | Category: Agenda de carteLa Editura Cununi de stele va apărea volumul “Dragostea încurcă, dragostea descurcă” de Rabindranath Tagore, în traducerea din bengali a Amitei Bhose.
“Dragostea încurcă, dragostea descurcă” de Rabindranath Tagore, beneficiază de traducerea din bengali a Amitei Bhose, singura traducătoare în română a laureatului Nobel pentru Literatură direct din limba maternă a acestuia, limba bengali. “Dragostea încurcă, dragostea descurcă”, piesă de teatru în patru acte, este o comedie care tratează viața de familie a clasei intelectuale indiene. Acțiunile se petrec în Calcutta, dialogurile sunt pline de rafinament și umor, iar încurcăturile în care se află personajele principale și care sunt create de ei înșiși provoacă râsul. Este una dintre cele mai interesante comedii din repertoriul teatrelor din Bengal, jucându-se din anii 1930 până în prezent, montată pentru întâia oară în regia autorului. În România a fost pusă în scenă în 1981, la Casa Universitarilor, în regia și interpretarea studenților Amitei Bhose. A fost, totodată, prima reprezentație de teatru indian din România.
Număr de vizualizări :1781