Miercuri, 29 decembrie 2010, ora 19:00, la TNO “Ion Dacian” din Bucureşti are loc opereta în trei acte „Silvia. Die Csárdásfürstin” de Emmerich Kalman, după libretul compus de Leo Stein şi Bela Jenbach. Adaptare: Istvan Kallai şi Miklos Gabor Kerenyi. Traducere: Ernest Fazekas. Dirijor: Tiberiu Oprea. Regia e semnată de KERO®.
Din distribuţie fac parte: Silvia Sohterus; Florin Budnaru; Irina Baiant; Cătălin Petrescu; Cristian Caraman; Daniel Eufrosin; Gladiola Niţulescu; Mihnea Lamatic; George Călin; Ernest Fazekas şi Viorel Ciurdea.
La 17 noiembrie 1915, la „Teatrul Johann Strauss” din Viena, a avut loc premiera operetei în trei acte „Silvia“ („Die Csárdásfürstin“, „Prințesa Ceardașului”) de Emmerich Kálmán (Imre Kálmán), având la bază un libret scris de Leo Stein și Bela Jenbach și revăzut apoi de István Békeffy și Kellér Dezső. Titlul inițial al operetei „Silvia” a fost „Trăiască dragostea” și ea păstrează toată voioșia unei epoci frumoase, cunoscută la noi sub numele de „La belle époque”.
Dragostea dintre Silvia Vernescu, o celebră cântăreață de cabaret, si Edwin, prinț de Mittenkofer – Lowenstein, este profund dezaprobată de familia lui Edwin. Mai ales mama acestuia, prințesa Cecilia, este deosebit de afectată de această relație, considerată scandaloasă, și încearcă să o împiedice prin toate mijloacele. Toate aceste uneltiri ale prințesei Cecilia duc la despărțirea celor doi îndrăgostiți.
Prietenii Silviei și ai lui Edwin -Boni, Feri și Miska- reușesc să o convingă pe prințesa Cecilia să recunoască faptul că și ea a fost, de fapt, în tinerețe, o cântăreață de cabaret, care și-a părăsit iubitul pentru a ajunge în rândul aristocrației. Cuprinsă de remușcările stârnite de amintirile tinereții, prințesa Cecilia – Cilico pe numele ei de cântăreață – și-a dat consimțământul pentru căsătoria lui Edwin cu Silvia, care a devenit noua „regină a ceardașului”