Poeme de Robert Șerban, în Translation Café

oct. 22nd, 2016 | By | Category: Postcard

Translation Café No 167, care apare sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council,  Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei , conține poeme de Robert Șerban. Traducere în limba engleză de Ana-Maria Albu, absolventă MTTLC.

Cu aceste poeme de Robert Șerban publicate sub formă de texte paralele, atât în limba engleză, cât și în limba română, Translation Café continuă publicarea unor texte traduse de absolvenți ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan, promoția 2016.

Poeziile din acest număr au fost alese și traduse din limba română în limba engleză de Ana–Maria Albu, ca parte din disertația susținută în iunie 2016. În acest număr este inclus și un interviu luat chiar de traducătoare poetului Robert Șerban.

Translation Café  No 167 poate fi consultată și descărcată la adresa de internet:  revista.mttlc.ro/

Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresați-vă Redacției:  lidia.vianu@g.unibuc.ro

Număr de vizualizări :617


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro