„Evanghelia lui Nicodim”, pentru prima dată în limba română

ian. 16th, 2012 | By | Category: Agenda de carte

La Editura Herald, în colecţia „Manuscris”, a apărut volumul „Evanghelia lui Nicodim”, în traducerea lui Sorin-Dan Damian. Cunoscută încă din perioada Renaşterii, “Evanghelia lui Nicodim” a fost recunoscută, la nivel general, ca un text extracanonic, dar influenţa pe care a avut-o şi respectul pe care l-a impus au aşezat-o în rândul celor mai prestigioase şi mai culturale scrieri.

Textul Evangheliei, tradus acum pentru prima oară în limba română şi publicat de Editura Herald într-o ediţie bilingvă, în traducerea din latină a lui Sorin-Dan Damian, a avut multe de oferit: a intensificat realitatea anumitor personaje menţionate în Evangheliile canonice, înfrumuseţând relatările Evangheliilor, adăugând noi minuni şi dezvoltând ceea ce în textele canonice abia era menţionat.

Venerabila sa vârstă, împreună cu „patronajul” lui Nicodim şi, ocazional, cu al altor autorităţi bisericeşti, au făcut-o, în ciuda statutului său necanonic, o sursă atractivă şi de încredere. În mod direct sau prin rezumatele sale, a devenit o sursă standard pentru relatarea pătimirilor.

Număr de vizualizări :976


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro