Seară de poezie cu poetul lituanian Vladas Braziunas

iul. 5th, 2011 | By | Category: Eveniment

Miercuri, 13 iulie 2011, ora 17.00, în Rotonda Muzeului Naţional al Literaturii Române din Bucureşti (Bdul. Dacia nr. 12), va avea loc o seară de poezie cu poetul lituanian Vladas Braziunas. La eveniment vor participa şi Ambasadorul Republicii Lituania în România, E.S. Dl.Vladimir Jarmolenko, şi prof. univ. dr. Lucian Chişu, directorul general al Muzeului Naţional al Literaturii Române.

Vladas Braziunas – Poet, eseist, traducător, s-a născut pe data de 17 februarie 1952 în oraşul Pasvalys, nordul Lituaniei. A absolvit Facultatea de Jurnalism şi Filologie, Universitatea din Vilnius (1975). A debutat cu volumul de versuri Strămutarea fulgerului (Slenka žaibas), Editura Vaga, Vilnius, 1983. Volume şi selecţii din lirica sa au fost traduse în limbile: franceză, albaneză, engleză, belorusă, ucrainiană, bulgară, croată, georgiană, ebraică, japoneză, slovacă, slovenă, turcă, română etc. Printre acestea amintim amplele selecţii: Poezia (Поэзия), traducere de Aksinia Mihailova, Editura Nov Zlatorog, Sofia, 2005; Mari sunt nopţile (Veľke sú noci – Grandes sont les nuits – Naktys yra didelės), traduceri în slovacă de Albert Marenčin, Jozef Mihalkovič, Stanislav Vallo; traduceri în franceză de Genovaitė Dručkutė, Asta Uosytė-Būčienė, Marc Fontana, Jasmine Jacq, Viachlasne Literárne Informačné Centrum, Bratislava, 2006); Mari sunt nopţile (Grandes sont les nuits), poeme alese teaduse de Genovaitė Dručkutė, Asta Uosytė-Būčienė şi Marc Fontana, Editura l‘Harmattan, Paris, 2007;  Mari sunt nopţile (Veľke sú noci/ Grandes sont les nuits/ Naktys yra didelės), traduceri în slovacă de Albert Marenčin, Jozef Mihalkovič, Stanislav Vallo; traduceri în franceză de Genovaitė Dručkutė, Asta Uosytė-Būčienė, Marc Fontana, Jasmine Jacq; Edícia Viachlasne Literárne Informačné Centrum, Bratislava 2006) etc.

Opera sa literară a fost încununată cu importante premii literare, printre care amintim: Premiul Internaţional al Fondului Taras Şevcenko, pentru traduceri din literatura ucrainiană, Kiev, 2002; Premiul Literar (Jotvingių), Festivalul Internaţional de Poezie de la Druskininkai (L’automne poétique de Druskininkai / Poetinis Druskininkų ruduo), Lituania, 2002; Premiul Cristal de Vilenica, Festivalul Internaţional de Literatură de la Vileniţa, Slovenia, 2004;.Premiul Anului 2005, Asociaţia Scriitorilor din Letonia, pentru contribuţia de o viaţă la traducerile din literature letonă, 2005; Premiul Julijonas Lindė-Dobilas, pentru originalitatea şi modernitatea poeziei sale, 2005; Premiul Festivalului Internaţional de Poezie Primăvara Poeţilor/ Poezijos pavasaris, pentru traducerile din poezia mondială, Lituania, 2006; Premiul Julijonas Lindė-Dobilas, pentru originalitatea şi modernitatea poeziei sale, 2005;  Premiul Dionizas Poška, pentru poezie şi pentru traducerea din letonă a doinelor (Priedainė), Letonia, 2009; Premiul Antanas Miškinis, pentru volumul de versuri Când se duce la culcare soarele (Saula prė laidos), în dialectul matern, Letonia, 2009 etc.

Vladas Braziūnas a tradus în lituaniană numeroşi poeţi francezi, beloruşi, bulgari, croaţi, letoni (şi latgalicieni), polonezi, ruşi, sârbi, slovaci, ucrainieni etc.

Număr de vizualizări :1427


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro