Claudio Magris despre Dieter Schlesak, în exclusivitate în română

iul. 1st, 2011 | By | Category: Postcard

Site-ul bilingv afroditacionchin.ro propune în “Orizonturi culturale italo-române” noi întâlniri cu personalităţi ale vieţii literare autohtone şi italiene: Claudio Magris, Dieter Schlesak, Helga Tepperberg, Renzo Rubinelli, Doina Condrea Derer, Lorenzo Renzi ş.a.

„În iulie, prezentăm în exclusivitate în limba română, cu acordul prestigiosului cotidian „Corriere della Sera”, amplul articol dedicat de Claudio Magris lui Dieter Schlesak, cu ocazia apariţiei în italiană a romanului L’uomo senza radici (Garzanti, Milano, 2011). Cu spiritul său acut, Magris arată cum „Schlesak a reuşit într-o întreprindere care nu mai părea posibilă: să vorbească, în termini noi şi originali, despre Shoah. Călătoria pe care a întreprins-o în spaţiu şi timp este o călătorie în concreteţea extremă şi în înstrăinarea cea mai radicală, în blândeţea edipică şi în oroarea care o pângăreşte, în irealitatea unui timp pierdut care se dovedeşte însă o realitate înspăimântătoare mereu prezentă”.

La împlinirea a 150 de ani de la naşterea marelui scriitor triestin Italo Svevo, propunem apoi un remarcabil studiu semnat de Helga Tepperberg, pornind de la relaţia specială om-artist în cazul celui care „până la 60 de ani a trăit efectiv două vieţi: una pentru alţii, sub numele Ettore Schmitz, om de afaceri triestin, şi alta aproape clandestină, pentru el însuşi, cea a scriitorului Italo Svevo”.

În anul Cioran, urmează un interviu realizat de Mihaela-Genţiana Stănişor cu filozoful Renzo Rubinelli, care l-a cunoscut pe Emil Cioran şi, de asemenea, pe Simone Boué, soţia acestuia, şi pe Aurel Cioran, fratele său. Din corespondenţa pe care a purtat-o, Rubinelli păstrează zece scrisori de la Emil Cioran şi două de la Aurel Cioran. Traducerea interviului îi aparţine Despinei Şerban.

Sub titlul Cea mai cumplită minune, secţiunea „Oaspeţi” propune un grupaj de versuri semnate de Ofelia Prodan, în ediţie bilingvă, română şi engleză, din volumul Ulise şi jocul de şah / Ulysses and the game of chess, de curând publicat la Editura Charmides. În carte se află şi poemele în tren şi e-mail către Mike, apărute în premieră, recent, în „Orizonturi culturale italo-române”.

Secţiunea italiană se deschide cu o excelentă recenzie a Doinei Condrea Derer la ediţia italiană a romanului lui Varujan Vosganian intitulat Cartea şoaptelor, urmată de mesajul marelui romanist şi românist Lorenzo Renzi cu ocazia acordării titlului de doctor honoris causa al Universităţii de Vest din Timişoara unui alt mare românist, profesorul Bruno Mazzoni, decanul Facultăţii de limbi şi literaturi străine de la Universitatea din Pisa. Continuăm cu intervenţia scriitorului Mauro Raccasi ale cărui romane istorice au fost recent publicate de Editura Polirom, iar secţiunea «Ospiti» propune un grupaj de versuri inedite ale poetului Ivano Mugnaini”, a scris Afrodita Cionchin pentru AgenţiadeCarte.ro

Număr de vizualizări :1017


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro