“Apropierea” de Marin Mălaicu-Hondrari la Timişoara

mai 25th, 2010 | By | Category: Agenda de carte

Mâine, 27 mai 2010, ora 20.00, la Enoteca de Savoya (str. Eugeniu de Savoya, nr. 11), va avea loc lansarea romanului “Apropierea” de Marin Mălaicu-Hondrari, apărut în colecţia “proză” a editurii Cartea Românească. Prezintă: Robert Şerban.

“Pentru un scriitor, cartea pe care tocmai a scris-o e şi cea mai bună. Desigur, cu trecerea timpului (cu scrierea altor cărţi) îşi va putea da seama că s-a înşelat, sau că (vai!) a avut dreptate. Judecînd astfel, pot spune că “Apropierea” e cea mai bună carte a mea.”, spune Marin Mălaicu-Hondrari despre acest roman.

Apropierea” este punctul de intersecţie în care biografiile a trei prieteni se transformă din realitate în ficţiune. Pe alocuri recognoscibile, personajele scapă întruna din mâna cititorului, modificându-şi traseele şi profilul. Se camuflează cu abilitate. Când firele par unite, o bruscă răsturnare de situaţie schimbă radical perspectiva. Alte drumuri, alte roluri, alte poveşti trec în prim-plan. Marin Mălaicu-Hondrari cultivă arta suspansului într-un roman de dragoste, în care nu există personaje secundare.

„Poet în fibra lui intimă, dar – ca atîţia poeţi buni – atras irezistibil de roman, Marin Mălaicu-Hondrari este un spirit cultivat, puternic interiorizat. Discursul său „alb“, de un rafinament aproape auster, are o discretă, dar autentică nobleţe, iar nevoia de echilibru „clasic“ merge mînă în mînă cu fascinaţia „coborîrilor în Infern“. Marele său atu, pe care cred că va şti să-l exploateze pînă la capăt, este forţa interioară, dublată de o capacitate neobişnuită de esenţializare a experienţelor-limită.”, scrie Paul Cernat pe coperta 4 a cărţii.

Marin Mălaicu-Hondrari s-a născut la 29 ianuarie 1971. A debutat cu volumul de versuri “Zborul femeii pe deasupra bărbatului”, Editura Eikon, 2004. Cartea a obţinut Premiul pentru Debut al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Cluj. În anul 2006, publică romanul “Cartea tuturor intenţiilor”, Editura Vinea, ediţia a II-a, Editura Cartea Românească, 2008. Este prezent în antologiile de poezie “Camera” şi “La Neagra”. Traduce poezie din limba spaniolă: Alejandra Pizarnik, Roberto Bolaño, Nicanor Parra.

Număr de vizualizări :956


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro