Lansarea romanului ”Solenoid” în limba suedeză și întâlnire cu Mircea Cărtărescu, la Stockholm

mai 24th, 2019 | By | Category: Agenda de carte

Cu ocazia recentei apariții în Suedia a romanului ”Solenoid ”al lui Mircea Cărtărescuîn traducerea lui Inger Johansson, Institutul Cultural Român de la Stockholm, în colaborare cu Editura Albert Bonnier și Casa de Cultură a orașului Stockholm (Kulturhuset) prin programul Scena Internațională a Scriitorilor organizează lansarea volumului scriitorului român, urmată de o discuție între Mircea Cărtărescu și scriitorul și traducătorul suedez Aris Fioretos. Evenimentul se va desfășura pe data de 28 mai 2019, de la ora 19.00, în aula prestigioaseiAcademii de Științe Economice din Stockholm (Handelshögskolan) și va fi completat de o lectură publică în limba suedeză din romanul ”Solenoid”.

Mircea Cărtărescu este cunoscut cititorilor suedezi atât ca prozator, cât și ca poet, din bogata sa operă traducându-se în suedeză nu mai puțin de nouă volume. El este de asemenea prezent și cu selecții în diverse antologii. Cărțile lui Mircea Cărtărescu se găsesc în colecția celor mai mari și importante biblioteci din Suedia, care oferă cititorilor lor peste 60 de titluri ale autorului român, în limbile suedeză, franceză, germană, norvegiană și română. În ultimii ani, autorul roman a întâlnit cititorii suedezi ca urmare a unor proiecte realizate de ICR Stockholm, în parteneriat cu prestigioase instituții culturale din Suedia. În anul 2013, când România a fost invitată de onoare la Târgul de Carte de la Göteborg, Mircea Cărtărescu a ținut discursul de inaugurare a târgului.

 

Romanul Solenoid, autorul acestuia, precum și traducătoarea au primit nenumărate elogii din partea presei suedeze. Astfel, Cărtărescu este considerat de către cotidianul Aftonbladetdrept “un Shakespeare al vremurilor noastre”, în timp ce  cotidianul Sundsvalls Tidning este convins că scriitorul român este „unul dintre cei mai mari scriitori europeni contemporani”. La rândul său, cotidianul Expressen este de părere că „șansele ca Mircea Cartarescu să primească Premiul Nobel par să crească de la un an la altul”, în timp ce cotidianul Dagens Nyheter constată că „fantezia lui Cartarescu nu cunoaște granițe”. Aftonbladet apreciază apoi că romanul Solenoid  „ridică literatura contemporană la culmi de nebănuit”, iar BTJ că „este o capodoperă”.

 

 

Aris Fioretos (n. 1960) este scriitor, traducător şi istoric literar (specializat în literaturile germană şi anglo-americană). Fioretos este autorul studiului Det kritiska ögonblicket / Momentul critic: Hölderlin, Benjamin, Celan  (Norstedts 1991) şi a antologiei de eseuri Word Traces. Readings of Paul Celan / Urmele cuvintelor. Lecturi ale lui Paul Celan (Johns Hopkins University Press 1994). Aris Fioretos este autorul a treisprezece volume de proză şi eseuri, traduse în diverse limbi, printre care şi româna – romanul său Adevărul despre Sascha Knisch a apărut în 2006 la Editura Polirom, în traducerea Gabriellei Eftimie, iar romanul Mary a apărut în 2017 la Editura Humanitas Fiction în traducerea Elenei-Maria Morogan. Ca traducător, Aris Fioretos este autorul unor traduceri de excepţie, în limba suedeză, din operele lui Paul Auster, Friedrich Hölderlin, Vladimir Nabokov şi alţii. Aris Fioretos a primit numeroase premii naționale și internaționale: Premiul Karin și Karl Ragnar Gierow al Academiei Suedeze (1994), Premiul de iarnă al Fundației De Nio (2000), Premiul Gleerups (2009), Premiul Sture Linnér (2011), Premiul Marin Sorescu oferit de Institutul Cultural Român (2012), Marele Premiu al Fundației De Nio (2013), Premiul pentru roman al Radioului Suedez (2016), Premiul pentru roman al orașului Gävle (2016), Premiul Jeanette Schocken al orașului Bremerhaven (2017). Este membru al Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung din Darmstadt.

 

Bilete: http://kulturhusetstadsteatern.se/Litteratur/Evenemang/2019/Mircea-Cartarescu/.

 

Număr de vizualizări :289


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro