Niculina Oprea, laureată a Premiului Internațional pentru Poezie “Ӧzkan Mert” 2018

apr. 13th, 2018 | By | Category: Postcard

Niculina Oprea este laureata din acest an a Premiului Internațional pentru Poezie “Ӧzkan Mert” 2018, din Turcia. Premiul este unul dintre cele mai prestigioase premii din Turcia iar criteriile de acordare sunt aceleași cu cele ale Premiului Nobel de aceea se mai numește și ,,Premiul Nobel al Turciei”. Acest premiu este acordat pentru prima oară unui poet român. Ceremonia de premiere a laureaților va avea loc la 30 aprilie 2018, începând cu ora 14, în incinta clădirii istorice a Camerei Arhitecților din Izmit, poeta Niculina Oprea va fi distinsă cu Premiul pentru Poezie “Ozkan Mert” pentru merite deosebite în promovarea literaturii celor două țări. Vor mai fi oferite următoarele premii: Hanri Benazus – Premiul de Onoare, Júlia Bartha (Ungaria) – Premiul pentru Cultură, Osman Erkurt – Premiul pentru Istorie.

Evenimentul este organizat de Societatea Academică Nicomedia în parteneriat cu Fundația Cekul, filiala Kocaeli. Comitetul de ocordare a Premiilor Internaționale “Ӧzkan Mert” 2018 a fost format din personalități remarcante ale Turciei, Numan Gulșah, președintele Societății Academice Nicomedia și reprezentantul Fundației Cekul. Dilek Alp, arhitect, președintele Asociației de Prietenie Turco-Ungară Thokoly Imre & Zrinyi Ilona. Prof. dr. Medine Sivri, președintele Departamentului de Literatură Comparată din cadrul Facultății de Arte și Științe, Universitatea Osmangazi din Eskișehir. Havva Aktaș, turcolog și teatrolog. Vedat Akdamar, fondatorul și directorul editurii Artshop din Istanbul. Yusuf Unel, deținătorul ziarului “Turkiye Okuyor”. Prof. asociat Oguz Baykara,  președintele secției de traductologie a Universității Bogazici.

https://www.youtube.com/watch?v=Re5T2DMfVOU

http://www.kocaelihaberdunyasi.com/haber/hosgoru-ve-ozkan-mert-odulleri-aciklandi-h38981.html

http://www.icr.ro/istanbul/niculina-oprea-distinsa-cu-premiul-pentru-poezie-ozkan-mert-in-republica-turcia

NICULINA OPREA s-a născut la 5 martie 1957 în Melinesti, jud. Dolj, România. Este licențiată în drept. Este membru titular al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Scriitorilor din București – Secţia Poezie și membru de onoare al PEN Club Central Turcia. În 1974 a debutat cu poezie în suplimentul literar al cotidianului „Înainte” din Craiova apoi în revista ,,Ramuri” din Craiova cu pseudonimul literar Ioanina Prelcu.

Poeta a publicat grupaje de poeme, recenzii, eseuri și interviuri în principale reviste literare și de cultură din țară și străinătate (România literară, Ramuri, Luceafărul, Viața românească, Familia, Convorbiri literare, Poesis, Poezia, Varlık, Yasakmeyve, Kurgu, Kuşun Kalem, Akbük, CazKedisi, Şiirsaati, Flammes Vives, RAL, M , Migotania, Tygiel Kultury, Stina, s.a..).

Grupaje de poeme din creaţia autoarei au fost traduse și publicate în peste treisprezece limbi, engleză, franceză, spaniolă (catalană şi castiliană), turcă, poloneză, germană, bulgară, arabă, sârbă, albaneză, chineză, japoneză, telugu (India), iar trei dintre cărțile ei au fost traduse și publicate la edituri redutabile din Turcia.

Cărţi de poezie publicate: În apele Akheronului (1994);  Trecerea (1996); Sub tirania tăcerii, (2000); Litanii la marginea memoriei (2002); Aproape negru (2004); … la vară, tot tu vei fi aceea (2004); Les Guérisons imaginaires (2007); Viețile noastre şi vieţile altora (2008); Rădăcini peste praguri (2016); Aproape negru, Ediția a II-a ( 2017); Viețile noastre şi vieţile altora, Ediția a II-a ( 2017).

Cărţi de poezie traduse și publicate în străinătate: Neredeyse Siyah (traducerea în limba turcă a volumului Aproape negru, traducător Ayten Mutlu, 2011); Bizim Yaşamlarımız ve Başkalarının Yaşamları (traducerea în limba turcă a volumului Vieţile noastre şi vieţile altora, traducător Mesut Şenol, 2013); Med – Cezir Arasında, poeme traduse în limba turcă de Erkut Tokman (2016).

Eseu: Ipostaze ale Poeziei Românesti, vol. I, (2015).

Interviu: Celebratio (2011).

Traduceri: Eufratul, taina destinului meu, poezie de Sherko Bekas (2011); Ochii Istanbulului, poezie de Ayten Mutlu. (2012); Iniţiatoarea, nuvele de Mustafa Balel, (în colaborare cu Florin Logreşteanu), (2014); Strada care caută marea, poezie de Hilal Karahan (2014); Înserare pe Bosfor. Antologie de poezie contemporană turcă (2015); Timp îngemănat, poezie de Enver Ercan (2016); În așteptarea vântului, poezie de Mustafa Köz (2017); Preludiu pentru o noapte la Kars, poezie de Metin Cengiz. (2017).

Afilieri:

– Membru titular al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Scriitorilor din București – Secţia   Poezie.

– Membru de Onoare al PEN Club Central Turcia.

Premii : Premiul pentru Poezie, ,,AD-VISUMˮ pentru volumul ,,Aproape negru”, Baia Mare (2005); Premiul “Naaman pentru Culturăˮ, Liban (2011);  Premiul pentru Poezie “Dionysos Solomos” Larissa – Grecia ( 2011);  Premiul  ,, Poetul anului, 2015ˮ, acordat pe ţări de IAPWA  ‟ PEGASIˮ Albania (2015); Premiul pentru Poezie “Ӧzkan Mert”, Izmit, Turcia (2018).

Selecţie din referințe critice în volume :

  • Paul Aretzu, Viziuni critice, Ed. Ramuri, 2005;
  • Nicolae Oprea, Nopțile de insomnie, Ed. Paralela 45, 2005;
  • Horia Gârbea, Arte parțiale, Ed. Muzeul Literaturii Române, 2005;
  • George Chirilă, Între ironic și imaginar, Ed. Viitorul Românesc, 2001.
  • Petre Ciobanu, Marginalii de critică şi istorie literară, Ed. MJM, Craiova, 2004.
  • Petre Ciobanu, Flash – uri critice, Editura Ramuri, Craiova, 2008.
  • Dicționarul scriitorilor români de azi, Ed. Porțile Orientului, Iași, 2011;
  • Ion PachiaTatomirescu, Pagini de istorie literară valahă de mâine, Ed. Waldpress, Timişoara, 2014, ș.a…

În țară și străinătate, Niculina Oprea a susținut lecturi publice, conferințe și prelegeri despre literatură.

***

Özkan  MERT, poet și traducător, s-a născut la 21 octombrie 1944 într-o casă din lemn cu două etaje situată la poalele muntelui  Palandöken din Erzurum. În cadrul Universității din Ankara, a studiat la Departamentul de Limbi şi Literaturi Orientale.

Poetul are dublă cetățenie, turcă și suedeză,  este  considerat a fi un etalon  al poeziei turce moderne dar și un reprezentant important al poeziei moderne suedeze. A publicat 30 de cărți, o mare parte din opera sa a fost creată în Suedia dar publicată și în Turcia. A debutul literar în 1960 cu un grupaj de poeme  iar editorial în 1969 cu volumul ,, Vom reconstrui totul”. După publicare cartea a fost interzisă iar poetul a devenit unul dintre cei mai puternici protestatari ai anilor 1960. În 1972 a părăsit Turcia plecând în Germania pentru a-și continua studiile însă după 10 luni, în 1973 a părăsit Germania și s-a stabilit în Suedia unde a studiat teatrul și arta cinematografică. În perioada  1980-2006 a lucrat la radioul de stat din Suedia ca producător și prezentator, apoi la teatrul de stat din Suedia ca șef al departamentului de Proiecte Teatrale și Culturale Internaționale (2006-2008).   La 1 septembrie 2010 a revenit definitiv în Turcia și locuiește la Bodrum.

Özkan Mert este membru al Sindicatului Scriitorilor din Turcia (TYS), al Asociației Scriitorilor turci și al PEN Club Turcia. De asemenea, poetul este  membru al Uniunii Scriitorilor Suedezi precum și al PEN Club Suedia.

Opera poetului a fost recompensată cu importante premii naționale și internaționale iar traducerile sale din limba suedeză în limba turcă și din limba turcă în suedeză sunt apreciate în mod cu totul aparte.

Din opera poetică:Vom reconstrui totul (1969), Rândunici, rândunici (1978), Aici este Viața. Aici este Moartea și Istoria (1984), Orele albastre din Stockholm (1987), Lumea din fața mea (antologie, 1988), Mozart și Marea Mediterană (1992), Duelul cu râul (1995), Rezistă, inima mea (1998), Dumnezeu și Tangoul. 50 de ani de Poezie (poeme alese 1961-2011),  Simfonia orașelor (2000), Râul (antologie 1960-2000), 2002.  Țara macului (2006), Poemele mării (2009), Poezii de dragoste (antologie din lirica feminină suedeză, 1998, 2003, 2008), Cântecele pământului (2008), Soarele nopții (antologie de poezie modernă scandinavă), 2014.

Număr de vizualizări :634


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro