Poetul Dumitru Ichim a primit ”Marele Premiu: Mitropolitul Bartolomeu Valeriu Anania”

feb. 8th, 2016 | By | Category: Postcard

Simpozionul Național „Valori naționale în creația Mitropolitului Bartolomeu Valeriu Anania”, aflat la cea de-a treia ediție, a instituit anul acesta „Marele Premiu: Mitropolitul Bartolomeu Valeriu Anania”. Premiul a fost acordat scriitorului Dumitru Ichim din Canada, autor al Editurii Școala Ardeleană, unde a publicat cele mai recente volume de poezie: ”Psaltirea apocrifă a Dreptului Iov”, ediţia a II-a, revizuită şi adăugită (2015) și ”Așa-i cânta îndrăgostitul din Sumer”, poeme de dragoste (2016).

”Stimați participanți la Simpozion,

Îmi face o deosebită plăcere să vă anunț că, începând cu această ediție a Simpozionului Național cu tema „Valori naționale în creația Mitropolitului Bartolomeu Valeriu Anania”, Asociația Școlară pentru Educație și Dezvoltare din Suceava, împreună cu Fundația „Mitropolitul Bartolomeu” din Cluj, instituie „Marele Premiu: Mitropolitul Bartolomeu Valeriu Anania”, care se va acorda unor personalități reprezentative ale culturii române din țară și din străinătate, pentru excelența operei lor și pentru efortul creator pus în slujba neamului și a identității noastre naționale. Același premiu se va acorda și unor autori de sinteze critice dedicate vieții, marilor proiecte teologice și literare sau modelului de slujire ortodoxă a Înaltului Ierarh.

Fericitul câștigător de anul acesta al Premiului este părintele și poetul Dumitru Ichim, un discipol sensibil și admirator al Mitropolitului, pentru excepționala lui integrală lirică și pentru remarcabila activitate de zidire sufletească în comunitatea românilor din Kitchener, Ontario, Canada. Este ctitorul unei sfinte biserici înălțate din temelii în același oraș, al unui Centru cultural și organizatorul de decenii al săptămânii de spiritualitate românească de la Hamilton (Canada). Ultimele două volume monumentale ca abordare mistic-filosofică a unor paradigme de istorie biblică sunt chiar cele prezentate astăzi: Psaltirea apocrifă a dreptului Iov, ediția II-a, revizuită și adăugită (Editura Școala Ardeleană, Cluj, 2015) și Așa-i cânta îndrăgostitul din Sumer. Poeme de dragoste (Editura Școala Ardeleană, 2016). Fac precizarea că singurele criterii de acordare a Premiului vor fi cele de valoare și de reprezentativitate, în încercarea de a provoca colegial și responsabil o competiție a dialogului, a comuniunii și a dragostei între toți cei care se regăsesc în bucuria și în revelația jertfei creatoare. Vă mulțumesc! ”, a declarat Aurel Sasu, la Suceava, pe 22 ianuarie 2016.

Poetul, prozatorul şi eseistul Dumitru Ichim s-a născut la 14 august 1944, în comuna Dărmăneşti, jud. Bacău, România; fiul lui Dumitru Ichim, cântăreț bisericesc, şi al Elenei (născută Camara).

A urmat Seminarul Teologic de la Mănăstirea Neamţ (1959-1964). Este licenţiat al Institutului Teologic din Bucureşti (1968). Teza de licenţă e susţinută cu prof. Petru Rezuş; Cursuri de doctorat în Teologie dogmatică, între 1968 şi 1970, la Bucureşti, sub îndrumarea prof. Dumitru Stăniloae. Studiază la Seabury-Western Theological Seminary, Garrett Methodist Seminary, ambele din Evanston, Illinois, şi la McCormik Presbiterian Seminary, Chicago, Illinois (1970-l972); continuă studiile ca bursier al Consiliului Mondial al Bisericilor la Princeton Presbyterian Seminary, Princeton, New Jersey (1972-l973). Îndrumător al tezei de doctorat, intitulată The Orthodox Liturgy and the World, i-a fost teologul american James McCord (1973).

În 1974 se stabileşte în Canada. În acelaşi an este hirotonit preot al Parohiei „Sfinţii Apostoli Petru şi Pavel” din Kitchener, Ontario (Canada).

Din 1978 este preot paroh la Biserica „Sfântul Ioan Botezătorul” din Kitchener, Ontario. Desfăşoară o susţinută şi rodnică activitate în rândurile comunităţii româneşti din Kitchener, contribuind în mod hotărâtor la înfiinţarea Centrului Cultural Românesc şi la ridicarea unei noi biserici ortodoxe române.

Începând cu 1979, face parte din colegiul redacţional al revistei Cuvântul românesc din Hamilton (Ontario).

Colaborează la Amfiteatru, Gazeta literară, Luceafărul, Steaua, Tribuna, Caiete Silvane, Poesis, Studii teologice, Telegraful român, Revista Scriitorilor Români (Germania), Lumină lină / Gracious Light, Micromagazin, Drum, Solia (SUA), Luceafărul (Canada) etc.

Editează revista literară Orpheus (1988), buletinul parohial Rădăcini şi col. Vestitorul român canadian.

A introdus în literatura română genul de poezie fixă japoneză „haiku” şi „tanka”.

Opera:

De unde începe omul, versuri, Bucureşti, 1970 – volum de debut; Planeta Ichtys, proză, Canada, 1974; Vinerea Mare, proză, 1975; Sub umbra Sfinxului, epistolariu, proză, în colaborare cu P. Rezuş, Kitchener, 1975; Urmele, poeme haiku, Canada (Kitchener), 1977; Valea nisipului de aur, poeme haiku, Canada (Kitchener), 1977; Constantin Brâncoveanu, poem istoric, Kitchener, 1981; Melcul – şase scene în versuri, Kitchener, 1981; Vinerea Mare, proză, Kitchener, 1981; Agape, versuri şi proză, în colab. cu N. Novac şi Florica Baţu, Kitchener, 1982; Biserică şi religie la români, eseuri, în colaborare cu H. Stamatu, Canada (Hamilton), 1985; Dar în silaba Luminii plângeam orfan şi greier, poeme tanka, München, 1987; Apariţiile Maicii Domnului la Mejdugorje, Kitchener, 1989; Fântâna luminii, 100 plus poeme haiku, Editura Apollo, Bucureşti, 1993; Pasărea cu şapte aripi, poeme tanka, Editura Apollo, Bucureşti, 1993; Cerșetorul porților de rouă, Editura Albatros, București, 2001; Poem imaginar dramatic în cinci tablouri, Cluj-Napoca, 2003; Floarea fântânilor pierdute, versuri, Vancouver, Canada, 2003; Adânc pe adânc, sacerdoţiu liric, antologie realizată de Ioan Petraş, Editura Brumar, Timişoara, 2006 (autorul are o secţiune); Psaltirea apocrifă a dreptului Iov, Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2012; Heshtjet e Pafejuara (Nelogoditele tăceri), ediţie bilingvă româno-albaneză, traducere Baku Ymeri, Editura Rozafa, Prishtine, 2013; Le solitudine della pietra (Singurătăţile pietrei), Ediţie bilingvă româno-italiană, traducere Maria Niculescu, Editura Ginta Latină, Bucureşti, 2013; Den Vita Tiden (Timp alb), ediţie bilingvă româno-suedeză, traducere Dorina Brânduşa Landen, Editura Hans Erik Forlag, Skarblacka, 2013; The ideogram of my Soul (Ideograma sufletului meu), ediţie româno-engleză, traducere Muguraş Maria Petrescu, Ed. Gracious Light, New York, 2013; Apa morţilor, prefaţă de Valeriu Anania, Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2013; Grădina Reginei Izvana, poeme de dragoste, Editura Cuvântul, Chişinău, 2014; Half of Ring above the Ocean (Jumătate de inel deasupra oceanului), ediţie bilingvă, traducere Muguraş Maria Petrescu, Editura Destine literare, Ottawa, 2014; Şarpele de aramă, prefaţă Nazaria Buga, Editura Sfântul Gheorghe-Vechi, Bucureşti, 2014; Antologia Duke vallëzuar nëpër fjalë (Valsând printre cuvinte, Antologie poetică), Editura Albanezul, Bucureşti, 2015; Psaltirea apocrifă a Dreptului Iov, ediţia a II-a, revizuită şi adăugită, Editura Şcoala Ardeleană, Cluj-Napoca, 2015; Cireşe amare (poeme de dragoste), Editura Singur, Târgovişte, 2015; Cântece sumeriene, Editura Etnous, Braşov, 2015; Așa-i cânta îndrăgostitul din Sumer, poeme de dragoste, Editura Școala Ardeleană, Cluj-Napoca, 2016.

Sursă foto: dumitruichim.com

Număr de vizualizări :851


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro