Poeta Ileana Mălăncioiu reprezintă România la Festivalul Internaţional de Poezie de la Genova

iun. 18th, 2013 | By | Category: Agenda de carte

La ediţia din acest an a Festivalului Internaţional de Poezie de la Genova, care se desfăşoară în perioada 16-23 iunie 2013, România va fi reprezentată de poeta Ileana Mălăncioiu şi de traducătorul acesteia în limba italiană Danilo De Salazar. În data de 20 iunie 2013, începând cu ora 21.15, în curtea interioară a Palatului Ducal din Genova, Ileana Mălăncioiu va participa la un „Reading internaţional” alături de poetul Nazir Ahmed Shawl (Kashmir). Cu această ocazie, poezii ale Ilenei Mălăncioiu vor fi recitate în limbile română şi italiană de autoare şi de traducătorul său care, în deschidere, va face şi o scurtă prezentare a operei poetei române. Lecturile vor fi acompaniate la pian de Fabio Vernizzi.

Pentru al cincilea an consecutiv, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, cu sprijinul financiar al Institutului Cultural Român, organizează participarea României la Festivalul Internaţional de Poezie de la Genova „Parole Spalancate”, cea mai importantă manifestare de gen din Italia, aflat la cea de-a XIX-a ediţie.  Festivalul este organizat de asociaţia culturală „Il Circolo dei Viaggiatori nel Tempo”, sub direcţia artistică a poetului genovez Claudio Pozzani şi beneficiază de sprijinul Regiunii Liguria, al Primăriei şi al Camerei de Comerţ din Genova, de patronajul UNESCO, al Comisiei Europene şi al Ministerelor de Cultură şi Educaţie din Italia, precum şi de colaborarea cu numeroşi parteneri culturali, printre care se numără şi Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia.

IRCCU Veneţia este partener al festivalului din 2009, selectând şi sprijinind financiar participarea reprezentatului României. Astfel, la ediţia din 2009 (11-20 iunie 2013), România a fost reprezentată de poeta Adela Greceanu şi traducătoare Serafina Pastore, la ediţia din 2010 (14-18 iunie 2013) de poeta Svetlana Cârstean şi traducătoarea Ileana M. Pop, la ediţia din 2011 (9-19 iunie 2013) de poeta Simona Popescu şi traducătoarea Clara Mitola. Ediţia din 2012 (7-17 iunie 2013) a fost specială, deoarece a găzduit o secţiune dedicată exclusiv României, ţara noastră fiind reprezentată de: Ruxandra Cesereanu şi traducătorul Giovanni Magliocco, Denisa Comănescu şi traducătorul Bruno Mazzoni, Sorin Gherguţ şi traducătoarea Clara Mitola, Ion Mureşan şi traducătorul Danilo De Salazar.

Temele poeziei Ilenei Mălăncioiu sunt specifice marii literaturi: sufletul, moartea, credinţa, tragicul, limita. În timpul regimului comunist din Romania, dar şi după 1989 până astăzi, Ileana Mălăncioiu a devenit un exemplu al conştiinţei civice şi un simbol al atitudinii morale lipsite de concesii. Volumele sale au fost distinse cu premii de Academia Română, Uniunea Scriitorilor şi Asociaţia Scriitorilor din Bucureşti. Pentru întreaga operă a primit Premiul Naţional „Eminescu”, Premiul „Alia” (al Adevărului literar şi artistic), Marele premiu pentru poezie „Lucian Blaga”, Premiul Naţional pentru Literatură acordat de Uniunea Scriitorilor şi Marele Premiu Prometheus, acordat de Fundaţia Anonimul.

Danilo De Salazar a absolvit Facultatea de Limbi Străine, specializarea Limbi şi culturi străine moderne, la Universitatea din Calabria, cu o teză de licenţă în literatură comparată, intitulată „Il Vento nella poesia. Lance Henson e Lucian Blaga”. În prezent predă limba şi literatura română la aceeaşi Universitate.

Pentru mai multe detalii cu privire la Festival, vă rugăm să accesaţi: http://www.festivalpoesia.org/blog/festivalpoesia-ilfestival

Număr de vizualizări :1124


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro