,,Viețile noastre şi vieţile altora” de Niculina Oprea, lansat la Istanbul

mart. 17th, 2013 | By | Category: Agenda de carte

Volumul de poezie ,,Viețile noastre şi vieţile altora” de Niculina Oprea, publicat în 2008 la Editura Brumar din Timișoara, a fost tradus în limba turcă de Mesut Şenol şi publicat la prestigioasa editură Artshop din Istanbul. Lansarea va avea loc vineri, 22 martie 2013, ora 19:00, la sediul Institutului Cultural Român din Istanbul. La aceeşi editură, în 2011, autoarei i-a fost publicat volumul de poezie ,,Aproape negru” în traducerea scriitoarei Ayten Mutlu.

Niculina Oprea s-a născut la n. 5 martie 1957, în Negoiești, jud. Dolj, România. Membră a Uniunii Scriitorilor din România și a Asociației Scriitorilor din București. Niculina Oprea este licențiată în drept. Din 1977 trăiește la București împreună cu familia. Are două fiice, Gabriela și Lavinia. În 1974 a debutat cu poezie în suplimentul literar al cotidianului „Înainte” din Craiova iar în 1982 a debutat în revista Ramuri din Craiova cu pseudonimul literar Ioanina Prelcu.  Poeme din creaţia Niculinei Oprea au fost traduse în peste zece limbi; engleză, franceză, spaniolă (catalană şi castelană),  turcă, poloneză, arabă, sârbă, albaneză, chineză, japoneză, telugu (India), ș.a. …

Volume publicate: BİZİM YAŞAMLARIMIZ VE ONLARIN YAŞAMLARI, (traducerea în limba turcă a volumului Vieţile noastre si vieţile altora, traducător Mesut Şenol), Editura Art Shop, Istanbul, Turcia 2012; NEREDEYSE SIYAH, (traducerea în limba turcă a volumului Aproape negru, traducător Ayten Mutlu), Editura Art Shop, Istanbul, Turcia 2011; CELEBRATIO, 2011, Editura MJM, Craiova;Viețile noastre si vieţile altora, 2008, cu o prefață de Nicole Pottier, Editura Brumar, Timișoara;Les Guérisons imaginaires, 2007, (traducerea în limba franceză a volumului Aproape negru, traducător Letiţia Ilea), Editura Brumar, Timișoara; Aproape negru, 2004, Editura Muzeul Literaturii Române, București; …. la vară, tot tu vei fi aceea, 2004, cu o prefață de Horia Gârbea, Asociația Scriitorilor București; Litanii la marginea memoriei, 2002, cu o prefață de Dan Stanca, Editura MJM, Craiova; Sub tirania tăcerii, 2000, Editura Sitech, Craiova; Trecerea, 1996, Editura Vlad & Vlad, Craiova; În apele Akheronului ,1994, cu o prefață de Florea Miu, Editura Vlad & Vlad, Craiova.

Traduceri: Ochii Istanbulului, de Ayten Mutlu, Editura Ramuri, 2012; Eufratul, taina destinului meu, de Sherko Bekas, Editura Ars Longa, Iași 2011.

Volume collective: Aproape totul despre Antonie Iorgovan, Editura Atlas T& T, 1996, București; Manualul de literatură, Editura Vinea, 2004, București; Gradina, Miljurko Vukadinović, antologie de poezie, Belgrad, Serbia, 2006 (100 de poeți români traduși în limba sârbă de Miljurko Vukadinović); Pagini literare/ pages littéraires/ literary pages.ro/, (45 de scriitori români propuși pentru a fi traduși în străinătate), volum editat de Forumul European al Revistelor Literare, 2007; Terre de poètes/ terre de paix, Editura Ifrïkiya, 2007, Cameroun ; Anthologie poétique de Flammes Vives, tomul 1, Editura Flammes Vives, Paris, 2009; The World Poets , trimestrial (multilingv), volumul nr. 55, editat de Centrul International de Traducere poetică și cercetare (IPTRC), 2009; Anthologie poétique de Flammes Vives, tomul 1, Editura Flammes Vives, Paris, 2009; Anthologie poétique de Flammes Vives, tomul 3, Editura Flammes Vives, Paris, 2009; The World Poets, trimestrial (multilingv), volumul nr.57, editat de Centrul International de Traducere poetică și cercetare (IPTRC), 2010; The World Poets, trimestrial (multilingv), volumul nr.60, editat de Centrul International de Traducere poetică și cercetare (IPTRC), 2010; ORDU 2010, anthologi de poezie, Turcia 2010; Caiete abstracte, antologie de poezie, Paris, 2010; Dört mevsim bir așk… ( Patru anotimpuri de dragoste) anthologie poetică alcătuită de Mesut Şenol, Istanbul, 2010; Dicționarul scriitorilor români de azi, Ed. Porțile Orientului, Iași, 2011; World Poetry 2011, anthologi de poezie,  Larissa – Grecia, 2011; Miguel Hernandez. Hombre y Poeta, anthologi de poezie, Ed. Punto Roja Libros, Sevilla, Spania, 2011; Literary Prizes, anthologi de poezie, Liban, 2011; Stina, no.35-36/2012, Tirana;  Kongresi Internacional “Pegasi”, anthologi de poezie, Tirana, Albania, 2012; Muse for Women, anthologi de poezie, USA, 2012; World Academy of Arts and Culture, anthologi de poezie, Kfar Saba, Israel, 2012, ş.a.

Referințe critice în volume:

Nicolae Oprea, Nopțile de insomnie, Ed. Paralela 45, 2005;

Paul Aretzu, Viziuni critice, Ed. Ramuri, 2005.

Horia Gârbea, Arte parțiale, Ed. Muzeul Literaturii Române, 2005;

George Chirilă, Între ironic și imaginar, Ed. Viitorul Românesc, 2001.

Petre Ciobanu, Marginalii de critică şi istorie literară, Ed. MJM, Craiova, 2004.

Petre Ciobanu, Flash – uri critice, Editura Ramuri, Craiova, 2008.

Ion Pachia Tatomirescu, ş.a…

De asemenea, Niculina Oprea a tradus și publicat poeme din creația a numeroși poeți printre care Sherko Bekas, (Kurdistan/Irak), Ayten Mutlu (Turcia), Tozan Alkan (Turcia), Enrique Moya (Venezuela/Austria), Gervais de Collins Noumsi Bouopda (Camerun), Fadéla Chaïm – Allami (Franța/Algeria), Zofia Beszczyńska (Polonia), Monia Boulila (Tunisia), Mehri Shahhossini (Iran), Silvia Tocco (Argentina), Khal Torabulli (Maurițius/Franța), Mustafa Köz (Turcia) , Mesut Șenol (Turcia), Perugu Ramakrishna (India), Igor Rems (Macedonia), în special poeți pe care i-a cunoscut la festivalurile literare la care a fost invitată.

Premii literare:

Diploma de onoare a Asociaţiei Scriitorilor Israelieni de limbă spaniolă.

Diploma celui de-al 32-lea Congres Mondial al Poeţilor, Kfar Saba, Israel, 2012.

Diploma de excelență pentru traducerea volumului ,, Ochii Istanbulului” de Ayten Mutlu, acordată de Biblioteca Judeţeană Dinicu Golescu, Argeş, 2012.

Diploma de excelență pentru merite deosebite la promovarea limbii şi culturii româneşti în lume, 2012, acordată de Fundația literară ,,Liviu Rebreanu”, Pitești.

Premiul ″Dionysos Solomos″, Larissa – Grecia, 2011.

Diploma de Merit și Medalia pentru Excelență în Poezie oferită în cadrul celui de-al 22-lea Congres al Poeților. Larissa, Grecia 2011.

Diplomă de onoare la Primul Festival de Poezie Mediteraneeană, Larissa, Grecia 2011

Premiul Naaman pentru Cultură, Liban, 2011

Diploma de excelență pentru promovarea literaturii române pe anul 2009, acordată de Fundația literară ,,Liviu Rebreanu”, Pitești

Premiul pentru Poezie, AD-VISUM, 2005, pentru volumul ,,Aproape negru”,  Baia Mare.

Afilieri:

Uniunea Scriitorilor din România.

Asociația Scriitorilor din București.

Asociaţiei Scriitorilor Israelieni de limbă spaniolă.

Festivaluri internaționale şi congrese la care a fost invitată şi a participat:

2012 – The 32nd World Poetry Congress, Kfar Saba, Israel.

2012 -The First International Congress “MUSE of Poetry Pegasi , Tirana, Albania.

2011- The 22nd World Congress of Poets, Larissa, Greece.

2010 – Festivalul Internațional de Literatură de la Ordu, Turcia, Ediția a I-a.

2010 – Zilele Literare Internaționale de la Akyaka, Turcia, Ediția a V-a.

2010 – Festivalul Internațional de Literatură „Miguel Hernández”, Alicante, Spania.

2009 – Festivalul Internațional de Poezie de la Paris/ Franța, Ediția a III a.

2008 – Festivalul Internațional de Poezie „Șiir Istanbu”l/Istanbul/Turcia.

2007 – Festivalul Internațional de Poezie de la Paris/Franța, Ediția I a.

Conferințe

NHKM (Nazim Hikmet Centre Cultural), Istanbul, Turcia, octombrie, 2010, cu tema ,,Literatura română contemporană”.

A susținut lecturi publice în țară și străinătate.

Număr de vizualizări :1320


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro