Scriitorul Dan Lungu, la Botoşani

oct. 29th, 2012 | By | Category: Agenda de carte

Vineri, 2 noiembrie 2012, de la ora 18.00, în Sala de Marmură a Teatrului „Mihai Eminescu”, scriitorul Dan Lungu se va întâlni cu publicul botoşănean, în cadrul unui eveniment organizat cu sprijinul Primăriei şi al Consiliului Local Botoşani. Scriitorul va dialoga cu cititorii despre cele mai de succes cărţi apărute sub semnătura sa la Editura Polirom. Alături de autor, vor participa scriitorii Dumitru Ţiganiuc şi Constantin Iftime. Actorii Dana Bucătaru şi Florin Aioniţoaei vor citi fragmente din romanele “Sînt o babă comunistă!” şi “Raiul găinilor”. Discuţia va fi moderată de Traian Apetrei, director al Teatrului „Mihai Eminescu”.

În aceeaşi zi, de la ora 11.00, autorul se întâlneşte cu elevii şi profesorii Colegiului Naţional „Mihai Eminescu” din Botoşani (Sala Multimedia). În cadrul acestei întâlniri va avea loc o discuţie despre romanele şi volumele de proză scurtă apărute la Editura Polirom, dar şi despre experienţa de a fi tradus în străinătate. Moderatorul discuţiilor va fi Mariana Ringhilescu, profesor de limba şi literatura română.

Sînt o babă comunistă! se numără printre bestsellerurile Editurii Polirom şi se bucură de patru ediţii româneşti (2007 – colecţia „Ego. Proză”, 2010 – colecţia „Fiction Ltd.”, 2011 – colecţia „Top 10+” şi o ediţie digitală). Versiunea franceză a cărţii a fost dublu nominalizată la Premiile Europene Jean Monnet (Franţa, 2008). În 2009, a fost cea mai tradusă carte românească a anului, apărând în şase ţări. În 2010, pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda, a avut loc premiera piesei de teatru „Baba comunistă”, un monolog susţinut de actriţa olandeză Theaa Rijsewijk şi regizat de Henk Kleinmeijer. În 2011, editura Aisara a lansat ediţia a II-a a versiunii italiene a romanului, Sono una vecchia comunista!, în traducerea Ileanei M. Pop. Iar în vara acestui an, au început filmările pentru lungmetrajul Sînt o babă comunistă!, în regia lui Stere Gulea, avându-i ca protagonişti pe Luminiţa Gheorghiu, Marian Râlea şi Ana Ularu.

Drepturile de traducere a cărţii au fost vândute în zece ţări: Croaţia (Editura Filmat Naklada), Italia (Editura Aisara), Franţa (Actes Sud), Austria (Residenz), Spania (Pre-textos), Ungaria (Jelenkor), Bulgaria (Faber Print Ltd.), Polonia (Czarne), Turcia (Apollon Yayincilik), Grecia (Kastaniotis).

Raiul găinilor, un alt bestseller semnat de scriitorul ieşean, a apărut la Polirom în trei ediţii (2004, 2007, 2010) şi a fost tradus în: Franţa (Jacqueline Chambon, Actes Sud), Slovenia (Društvo Apokalipsa), Austria (Residenz, world wide rights), Italia (Manni Editori), Spania (Icaria), Bulgaria (Paradox). Romanul fost patru luni în topul vânzărilor editurii franceze Jacqueline Chambon, iar ediţia germană a fost declarată, în decembrie 2007, cartea lunii în Germania.

Dan Lungu (n. 1969, Botoşani) este unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori din noua generaţie, cărţile sale fiind publicate în zece limbi: franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă şi turcă. Anul trecut statul francez i-a acordat titlul de „Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres” pentru contribuţii la îmbogăţirea patrimoniului cultural francez.

Număr de vizualizări :1069


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro