“English with Tears. English Grammar Made Difficult. Engleza cu lacrimi” de Ileana Galea și Virgil Stanciu

oct. 15th, 2012 | By | Category: Agenda de carte

Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, în colaborare cu British Council și Institutul Cultural Român a publicat volumul “English with Tears.
English Grammar Made Difficult. Engleza cu lacrimi” de Ileana Galea și Virgil Stanciu, ediţie îngrijită de Lidia Vianu. Volumul se lansează oficial miercuri, 24 octombrie 2012, dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet: http://editura.mttlc.ro/english-with-tears.html

“Volumul English with Tears este printre cele mai reușite manuale apărute în anii 1990, atunci când predarea limbii engleze a devenit ceea ce trebuia de fapt să fie: o prioritate de grad zero a învățământului. Foamea de engleză a devenit un fenomen cultural național. Manualele s-au eliberat de propaganda comunistă. Multe dintre ele, ca și volumul Ilenei Galea și al lui Virgil Stanciu, au înlocuit limbajul de lemn cu gluma și ironia.

Cartea de exerciții pe care o publicăm acum cuprinde toate tipurile de exerciții care se practică în acest moment, de la traduceri la „multiple choice”, de la „rephrase” la „clozes” și „error correction tests”. Subtitlul ei, English Grammar Made Difficult, exprimă limpede intenția autorilor de a se concentra asupra regulilor gramaticale ale limbii engleze.

English with Tears nu-și propune să explice teoretic „dificultățile” gramaticale: avem de-a face cu o carte practică, cu exerciții de verificare a cunoștințelor. Este vorba, de fapt, de o carte care pune un diagnostic, care indică ce știm și ce nu știm. Această verificare se face pe baza textelor alese din opera unor scriitori englezi sau americani, dar și din ziarele și revistele englezești.

Exercițiile profesorilor Ileana Galea și Virgil Stanciu, de la Universitatea din Cluj, îmbină metodele tradiționale de predare a gramaticii engleze cu metodele foarte recente de cultivare a priceperii de a citi, scrie și conversa fluent. Tocmai de aceea o publicăm, pentru a afirma încă o dată că o limbă nu se poate învăța fără a imita pe vorbitorii nativi în mare măsură, tot așa cum ea nu poate fi deprinsă dacă nu-i urmărim logica gramaticală, dacă nu învățăm după ce reguli se combină cuvintele pe care vrem să le folosim. Oricum am lua-o, English with Tears ne spune un lucru extrem de important: atunci când înveți o limbă străină, Gramatica ei este indispensabilă.” (Lidia Vianu)

Număr de vizualizări :1030


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro