Revista Translation Cafe dedică trei numere scriitorilor Magda Cârneci, Bogdan Suceavă și Anne Stewart

sept. 11th, 2012 | By | Category: Proiecte

Translation Café, sub auspiciile Universității din București anunță publicarea a trei noi numere: Magda Cârneci, Bogdan Suceavă și Anne Stewart. Translation Café este o revistă online de Traducere a Textului Modern. Aceste trei noi numere cuprind traduceri, interviuri și comentarii critice asupra unor texte de Magda Cârneci, Bogdan Suceavă și Anne Stewart, publicate sub formă de Texte Paralele, în engleză și română. Toți traducătorii sunt studenți sau absolvenți ai MTTLC.

MTTLC este Programul de Masterat pentru Traducerea Textului Literar Contemporan de la Universitatea din București.

Magda Cârneci este o poetă din România. A fost intervievată de Oana Siliște, care a tradus o parte dintre poemele sale, precum și fragmente din comentarii critice.

Bogdan Suceavă este un prozator român. Povestirea sa intitulatăIstoria de la Al Waqbah sau Călătoriile omului cameleon a fost tradusă de Monica Manolachi.

Poeta britanică Anne Stewart a fost intervievată recent de Elena Arma. Numărul cuprinde traducerea unora dintre poeziile sale, precum și informații biografice.

Aceste trei noi numere din Translation Café se lansează oficial luni, 17 septembrie 2012, dar pot fi consultate din acest moment la adresa de internet: http://revista.mttlc.ro/

Număr de vizualizări :808


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro