“Grădina plăcerilor lumeşti” de Joyce Carol Oates, în traducere la Editura Polirom

aug. 9th, 2012 | By | Category: Agenda de carte

„Grădina plăcerilor lumeşti”, un nou roman semnat de una dintre cele mai aclamate şi traduse scriitoare americane ale momentului, Joyce Carol Oates, a apărut în colecţia Biblioteca Polirom (coordonator Bogdan-Alexandru Stănescu), traducere şi note de Mihaela Negrilă.


„Ceea ce ne îndeamnă să tot revenim în Ţinutul lui Oates este darul ei de a transforma pagina de carte într-o fereastră; ai putea să juri că dincolo de această fereastră e viaţa de toate zilele.” (The New York Times Book Review)

“Grădina plăcerilor lumeşti” (1967) este al doilea roman scris de Joyce Carol Oates şi primul din celebra trilogie a autoarei, care mai include “Expensive People” (1968) şi “them” (1969).

Joyce Carol Oates în postfaţa romanului: „Scrierea versiunii originale a romanului Grădina plăcerilor lumeşti a semănat foarte mult cu experienţa mea în conceperea, un an mai târziu, a romanului Expensive People : ca şi cum aş fi turnat benzină pe ceea ce era în jurul meu şi aş fi aprins un chibrit, iar flăcările care se înălţau furios ar fi fost, cumva, deopo­trivă combustibilul romanului şi romanul însuşi”.

Joyce Carol Oates este una dintre cele mai traduse scriitoare americane ale momentului şi cu şanse reale la câştigarea mult-râvnitului Premiu Nobel pentru Literatură, cunoscută pentru romane ca „We Were the Mulvaneys”, „Blonde” şi „Black Water”. S‑a născut în Lockport, statul New York, în 1938 şi a început să scrie la 14 ani, deve­nind faimoasă pentru talentul ei prolific şi versatil, abordând genuri foarte diferite – romane, povestiri, eseistică, dramaturgie, memorii şi poezie –, precum şi pentru stilul dens şi eliptic, ce explorează adesea aspec­tele cele mai întunecate ale condiţiei umane. I s‑au decernat numeroase premii, printre care se numără National Book Award, pentru romanul „them”, precum şi PEN/Malamud Award, pentru volumele sale de poves­tiri. Din 1978 e membră a Academiei Americane. La Editura Polirom i‑au mai fost traduse romanele: „Violul. O poveste de dragoste” (2011), „Mândra fecioară” (2011) şi „Apa neagră” (2011).

Carte recomandată de BookMag

Număr de vizualizări :754


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro