Prezentări de carte la Clubul de lectură « Institutul Blecher »

oct. 13th, 2011 | By | Category: Proiecte

Duminică, 16 octombrie 2011, de la ora 15.00, în Club El Primer Comandante (str. Sf. Ştefan, nr. 13, Zona Izvorul Rece, Sector 2, Bucureşti), în cadrul Clubului de lectură « Institutul Blecher » va avea loc prezentarea volumelor « Oameni din Chişinău » de Dumitru Crudu (Tracus Arte, 2011) şi « Cântece de la şase » de Ecaterina Bargan (Gunivas, 2011). În prima parte a întâlnirii va avea loc lansarea antologiei postume « Zidul de mătase » (Casa de editură Max Blecher, 2011) de Constantin Virgil Bănescu, însoţită de concertul de hang drum susţinut de Claudiu Lazarciuc. O întâlnire moderată de Claudiu Komartin.

Dumitru Crudu (n. 1968, Flutura, Ungheni) a studiat la Chişinău, Tbilisi şi Braşov. A lansat la sfârşitul anilor ’90 „Manifestul Fracturist”, împreună cu Marius Ianuş (1999), după ce publicase volumele de poezie „Falsul Dimitrie” (1994), „E închis vă rugăm nu insistaţi” (1994) şi „Şase cânturi pentru cei care vor să închirieze apartamente” (1996). După 2000 a publicat volumele de poezie „Falsul Dimitrie Crudu” (2003) şi Pooooooooooate (2004), precum şi mai multe volume de teatru, piese sale fiind jucate în mai multe ţări.  Crudu a debutat ca prozator cu romanul „Măcel în georgia” (2008), revenind anul acesta cu „Oameni din Chişinău” (2011).

Ecaterina Bargan (n. 1991, Chişinău) a absolvit un colegiu comercial la Chişinău, iar în prezent studiază la Universitatea Ovidius din Constanţa. A fost redactor al revistei „Clipa” şi a publicat volumele de poezie „Între noi” (2009) şi „Cântece de la şase” (2011). Prezentă în antologia „Noua poezie basarabeană” (2009) şi membră a grupului „Noii barbari”.

Constantin Virgil Bănescu (n. 1982, Târgovişte – m. 2009, Târgovişte) a publicat volumele de poezie „Câinele, femeia şi ocheada” (2000), „Floarea cu o singură petală” (2002) şi „Acelaşi cer ce nu e” (2006, 2009). A primit Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti pentru debut (2001) şi prestigiosul premiu „Hubert Burda” pentru tineri poeţi din Europa Centrală şi de Est (Heidelberg, 2003), iar poemele sale au fost traduse în limba germană de către Oskar Pastior („Der Hund, die Frau und die Liebäugler”, 2010)

Număr de vizualizări :2961


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro