„Palatul de la Miazănoapte” de Carlos Ruiz Zafon, lansat la „Lunea de Carte de Limba Spaniolă”

oct. 21st, 2011 | By | Category: Agenda de carte

Luni, 24 octombrie 2011, la Librăria Cărtureşti Verona din Bucureşti, de la ora 18.00, va avea loc lansarea celei mai recente traduceri din opera lui Carlos Ruiz Zafon, „Palatul de la Miazănoapte”, al doilea volum al trilogiei pe care cel mai de succes scriitor spaniol contemporan o dedică publicului tânăr. În România cartea a apărut la Editura Polirom. Un eveniment realizat împreună cu Institutul „Cervantes”,  Liceul Bilingv „Miguel de Cervantes” şi Colegiul German „Goethe”. La evenimentul moderat de Iulia Popovici vor participa Elisabeta Lăsconi (Colegiul German „Goethe”) şi Andreea Pleşoianu (Liceul Bilingv „Miguel de Cervantes”). Oana Boca, director de imagine Polirom, va citi, în premieră, un fragment din cea de-a treia parte a trilogiei lui Carlos Ruiz Zafon, „Lumini de Septembrie” (traducere de Alina Ţiţei).

Plasată în Calcutta, în anii ’30, acţiunea romanului „Palatul de la Miazănoapte (traducere din limba spaniolă de Lavinia Similaru) debutează într-o noapte întunecoasă, când un tânăr locotenent englez încearcă să salveze doi gemeni abia veniţi pe lume, de o ameninţare inimaginabilă. În ciuda ploii îngro­zitoare şi a pericolului teribil care pândeşte la fiecare colţ de stradă, locotenentul reuşeşte să-i aducă la adăpost, însă cu pre­ţul propriei vieţi. Mulţi ani mai târziu, în ajunul zilei de naş­tere a celor doi gemeni, ameninţarea misterioasă revine în vieţile lor. Acesta e subiectul unuia din primele romane ale lui Carlos-Ruiz Zafon, o istorie fantezistă, îndrăzneaţă şi scrisă cu un mare talent de povestitor.

„În Calcutta pe care o veţi descoperi în „Palatul de la Miazănoapte” apar toate elementele mistice asociate până acum acestui legendar oraş. Noutatea pe care o aduce scriitorul spaniol stă în abordarea literară a unui subiect tabu: strâmtoarea politică a unei colonizări care nu mai ia sfârşit. Tensiunea poveştii vine din suspansul istoriei, dar şi din momentele horror care o populează.” (USA Today)

„Zafon îşi scrie cărţile cu pasiunea şi atenţia unui arheolog. Diferenţa între ceea ce face el şi o preocupare savantă stă şi în grija pe care o acordă nu numai subiectului, ci şi publicului. Fie că eşti la vârsta liceului, fie că ai ajuns la senectute, „Palatul de la Miazănoapte” va avea acelaşi efect: nerăbdarea de a urma cu orice preţ firul poveştii.” (Booklist)

„Subiectul acestui roman e la fel de întunecat precum nopţile Calcuttei din primele sale pagini. „Palatul de la Miazănoapte” este un roman care n-ar trebui trecut cu vederea de pasionaţii marilor aventuri.” (Publisher’s Weekly)

Considerat cel mai de succes scriitor spaniol al momentului, Carlos Ruiz Zafon s-a născut la Barcelona în 1964. A lucrat în publicitate, a colaborat la revistele La Vanguardia şi El Pais şi, pentru câţiva ani, a locuit la Los Angeles, unde a lucrat ca scenarist.
Şi-a început cariera literară în 1993, cu o carte pen­tru copii, „Prinţul din negură”, pentru care i s-a decernat Premiul Edebe. Au urmat „Palatul de la Miazănoapte” (1994), „Lumini de Septembrie” (1995) şi „Marina” (1999; Polirom, 2010). În 2001, Zafon publică primul său roman „de maturitate”, „Umbra vântului” (Polirom, 2005), care devine imediat un fenomen literar cu eco­uri internaţionale.
„Umbra vântului” figurează ca finalist la Premiul pentru roman „Fernando Lara” (2001) şi la Premiul „Llibreter” (2002) şi este desemnat drept cea mai bună carte a anului 2002 de cititorii revistei La Vanguardia. În anul 2004, acelaşi roman este distins, în Franţa, cu prestigiosul Prix du Meilleur Livre Etranger. Următoarea sa carte, „Jocul îngerului” (2008; Polirom, 2009), a fost aşteptată cu nerăbdare de editori şi de publicul larg şi a avut acelaşi succes formidabil.

Număr de vizualizări :1104


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro