“Dragostea încurcă, dragostea descurcă” de Rabindranath Tagore

sept. 14th, 2011 | By | Category: Agenda de carte

La Editura Cununi de stele va apărea volumul Dragostea încurcă, dragostea descurcă” de Rabindranath Tagore, în traducerea din bengali a Amitei Bhose.

“Dragostea încurcă, dragostea descurcă” de Rabindranath Tagore, beneficiază de  traducerea din bengali a Amitei Bhose, singura traducătoare  în română  a laureatului Nobel pentru Literatură direct din limba maternă a acestuia, limba bengali.  “Dragostea încurcă, dragostea descurcă”,  piesă de teatru în patru acte, este o comedie care tratează  viața de familie a clasei intelectuale indiene. Acțiunile se petrec în Calcutta, dialogurile sunt pline de rafinament și umor, iar încurcăturile în care se află personajele principale și care sunt create de ei înșiși provoacă râsul. Este una dintre cele mai interesante comedii din repertoriul teatrelor din Bengal, jucându-se din anii 1930 până în prezent, montată pentru întâia oară în regia autorului. În România a fost pusă în scenă în 1981, la Casa Universitarilor, în regia și interpretarea studenților Amitei Bhose. A fost, totodată, prima reprezentație de teatru indian din România.

Număr de vizualizări :1562


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro