Poemele lui Constantin Virgil Bănescu au inspirat un spectacol realizat de Irinel Anghel, Sorin Romanescu şi Ioana Flora

aug. 11th, 2011 | By | Category: Proiecte

În perioada 3 iulie – 28 august 2011, în fiecare duminică de la ora 19:00, la Palatul Brâncovenesc de la Mogoşoaia va avea loc o serie de concerte şi spectacole reunite sub numele de „Vară de jazz şi poezie la Mogoşoaia”. Duminică, 14 august 2011, ora 19:00, în Cuhnia Palatului Mogoşoaia vor fi invitaţi muzicienii Irinel Anghel (voce) şi Sorin Romanescu (chitară, electronics), alături de actriţa Ioana Flora, care va recita din poezia scriitorului Constantin Virgil Bănescu (Între EA şi EA o aleg pe EA). Moderator: Dan Mircea Cipariu. Conceptul vizual: Raluca Ghideanu. Intrarea este liberă pentru toţi pasionaţii de jazz şi poezie. AgenţiadeCarte.ro şi Radio România Cultural sunt partenerii media ai acestui eveniment.


Constantin Virgil Bănescu (26 mai 1982 – 12 august 2009). A publicat volumele de poezie “câinele, femeia şi ocheada” (Editura Timpul, Iaşi, 2000), “floarea cu o singură petală” (Editura Junimea, Iaşi, 2002) şi “acelaşi cer ce nu e” (Editura Vinea, 2006). A primit Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti (2001) şi Premiul „Hubert Burda“ pentru tineri poeţi din Europa de Est (Heidelberg, 2003). A fost tradus în germană (Oskar Pastior), spaniolă (Joaquín Garrigós) şi slovenă (Aleˇs Mustar), participând la întâlniri literare în Slovenia, Austria, Italia, Germania şi beneficiind de burse literare în Germania. A publicat poezie în revistele Ziua Literară, Literatorul, Paradigma, Tomis, Poezia, Poesis, Viaţa Românească, Ziarul de Duminică, Tribuna, Manuskripte, Akzente, Schreibheft, Wespennest, Empireuma, Cuadernos del Ateneo şi a fost membru al Uniunii Scriitorilor din România. A publicat traduceri din engleză în română (din Jean Harris) în Observator cultural şi Bucureştiul Cultural. A publicat traduceri din română în engleză, realizate împreună cu Jean Harris, pe www.wordswithoutborders.com (din Gabriela Adameşteanu), în Observator cultural (din Stelian Tănase) şi în Plural (din Ştefan Bănulescu), cu traducerea din urmă câştigând, împreună cu Jean Harris, bursa pentru traducere pe 2007-2008 a International Center for Writing & Translation al University of California, Irvine.

„Irinel Anghel reprezintă de câţiva ani o certitudine în componistica românească, ale cărui rezonanţe au reuşit să depăşească şi graniţele ţării. (…) Aşa cum scriitorii depind de editori, plasticieni de organizatorii de expoziţii sau actorii de o seamă de alţi colegi de breaslă, compozitorii depind de interpreţi. Iar Irinel Anghel, înţelegând acest aspect, caută să îmbine utilul cu plăcutul, implicându-se direct în actul de interpretare a muzicii contemporane, care are, într-adevăr, multe elemente ce îl diferenţiază de interpretarea muzicii clasico-romantice.

Un profil creator unic în generaţia ei, o forţă expresivă şi imaginativitate timbrală care o personalizează, Irinel Anghel este un nume despre care putem spune fără teama de a greşi că are şi trecut şi viitor”. (Oltea Şerban-Pârâu)

“Las fiecare chitară să spună o poveste şi toate la un loc îmi urmăresc puţin şi povestea personală: am plecat de la chitara clasică, cu corzi de plastic, prima zonă în care am început să funcţionez şi până la chitarele de lutier în care sunt sonorităţi de jazz. În evoluţia pe care am avut-o, jazzul a urmat chitarei clasice”. (Sorin Romanescu)

Ioana Flora, fiica regretatul poet Ioan Flora, este una dintre revelaţiile artistice ale ultimilor ani. Actriţă de forţă şi de nuanţă, distribuită în rolurile principale ale câtorva dintre cele mai importante filme ale noului cinema românesc, Ioana Flora emană o stare poetică pură, cu lumină, cu umbre şi cu inteligenţa pe care o are doar un artist autentic.“ (Dan Mircea Cipariu)

Număr de vizualizări :2208


Comenteaza

Sunt permise comentariile oricărei persoane, fără discriminări pe criterii de rasă, sex, etnie, opţiune şi apartenenţă politică sau religioasă. Limbajul vulgar şi trivial în subsolul textelor nu este permis. Nu sunt permise opiniile calomnioase rasiste/şovine/xenofobe. Nu sunt permise atacuri la persoană în subsolurile textelor, ele sunt exclusiv pentru comentarii, critică literară, păreri despre text, dezbateri, etc. În caz contrar, ele vor fi scose din baza de date, fără nici o explicaţie din partea AgentiadeCarte. ro